Haquetía es el dialecto del norte de Marruecos, incluidas las ciudades de Ceuta y Melilla. Dialecto derivado del verbo haka, حكى, que significa "decir, hablar, narrar, contar.
Este dialecto posee un triple fundamento: el antiguo castellano del siglo XV), el hebreo y el arabe utilizados en España y en Portugal. El castellano hablado por los judíos antes de la expulsión en España era diferente al que hablaban los cristianos.
Los expulsados de España en 1492 Los megoureshe Sefarade, formaron comunidades en diferentes lugares del norte de Marruecos , y fueron añadiendo a la base hispanohebraica de ese dialecto, el arabe dialectal, el darija hablado en todo, Marruecos.
Los judíos del norte de Marruecos utilizaban la haquetía, la lengua a la que se aferraron y usaban para comunicarse con sus familiares, con sus amigos y vecinos, así como en sus relaciones comerciales con otros judíos.
Haquetía est le dialecte du nord du Maroc, meme a Ceuta et de Melilla. Un dialecte dérivé du verbe haka? ? ? qui signifie "dire, parler, raconter, raconter.
Ce dialecte possède un triple fondement : le castillan ancien du XVe siècle, le Juif et l'Arabe utilisé en Espagne et au Portugal. Le castillan parlé par les Juifs avant l'expulsion en Espagne était différent de celui que les chrétiens parlaient.
Les expulsés d'Espagne en 1492, Les megoureshe Sefarade, ont formé des communautés dans différents lieux du nord du Maroc, et ont ajouté à la base hispanohebraica de ce dialecte, l'Arabe dialectal, le darija parlé dans tout le Maroc.
Les Juifs du nord du Maroc utilisaient la haquetía, la langue à laquelle ils se sont accrochés et usaient pour communiquer avec sa famille, ses amis, et dans les relations avec d'autres juifs.