|
| DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Jeu 12 Juin 2008 - 22:53 | |
| Rappel du premier message :
DYNASTIE ET PHOTOS BEREBERES, AU SUD DU MAROC
voici les dynasties berberes: les almoravides( 1062- 1147) les almohades ( 1147- 1262) les merinides ( 1269-1465).
al-morabitoun ou almoravides : une tribue berbere venue du sahara jette ses guerriers voiles sur le maroc au 11 eme siecle. ils viennent de ribat, ( couvent militaire), ils se nomment al morabitoun, qui veut dire les gens du ribat. al morabitoun veut dire en francais almoravides. ils s'emparent de tefilalet qui se nommait au 11 eme siecle sijilmassa, et s'installent dans le souss, en 1056. le premier a fonde une dynastie est youssef ben tachfine en 1062, et choisi comme capitale la ville de marrakech. ce saharien fondateur est devenu le pere du maroc. en s'apropiant egalement de fezet en allant un peu plus haut vers les cotes de la mediterranee. en meme temps que a cette epoque l'espagne musulmane est menacee et divisee, faisait appele a ces almoravides pour les aider. les almoravides aimerent cet art de l'espagne musulmane et le nommerent al-andalous qui devient par la suite andalousia , qui veut dire une partie de l'espagne et la region sous domination islamique.
cet al-andalous musulman fut le centre culturel ou juifs et musulmans vivaient dans une grande tolerance. ils avaient des commerces de textil et l'amitie reignait . jusqu'a 1492 l'annee fatale ou juifs et musulmans furent chasses d'espagne, par les rois catholique , fernando et isabel, grenade etait la capitale du royaume almoravide. et c'est comme ca que naqui l'heritage andalou, ils nous remenerent la forme des portes, les jardins la musique andalouse la nouba et tout le reste que vous connaissez.
les berberes etaient sur tout le nord de l'afrique . berberes du maroc- les chleuhs. berberes d'algerie- les kabyles. berberes nomades- les touaregs. les touaregs sont d'algerie du niger et du mali.
Le royaume Barghawata du Maroc:
Ce royaume berbère, certes méconnu de nos jours a existé (741-1148) après l'occupation de l'Afrique du nord par les arabes venus propager leur religion, l'islam.
Une opposition naîtra afin de contrecarrer la nouvelle idéologie. Les conflits ayant opposé les chefs arabes d'orient (chîîtes-sunites) auront un impact sur le quotidien religieux des berbères, c'est ainsi qu'une nouvelle religion, le "kharédjisme" s'imposera. Originaire de salé (nord du Maroc actuel) Tarif, fondateur de la Dynastie des Barghawata est issue de la grande famille amazigh des "Masmouda"de confession juive. Devant l'imposition de la "dhima" (acquittement d'un impôt infligé aux gens du livre par les musulmans), ces Amazigh, pourtant islamisés réagirent par une révolte généralisée. Après le décès du roi Tarif, son fils portant le même nom Tarif sera intronisé à la fin du 7èm siècle.
Une grande bataille opposera les berbères conduits par Mayssara qui sera battu à Kairouan et se repliera à l'extrême ouest de la berbèrie d'où il continuera à lancer des raids contre les envahisseurs qui occupaient la majeur partie du pays. Le roi Tarif refusa la nouvelle religion (l'islam), arguant que celle-ci écrite en langue arabe ne pouvait donc pas être pratiquée, mais après sa mort, son fils, Salih, prendra les destinées de la royauté au début du 9ème siècle et accepta l'islam avec toutefois des changements notables. Ne s'inspirant pas exclusivement du Coran, la nouvelle religion berbère attachera une grande importance à la...Torah. C'est ainsi que le berbère était tenu de s'abstenir de manger de la viande de lapin ainsi que du sanglier d'ailleurs. il devra en outre faire la prière en récitant des passages contenus dans la Torah et le Coran et ce dix fois (5 pour la journée, 5 pour la nuit). Quant aux ablutions, le croyant devait laver tout son corps (une douche en somme), et concernant le carême (ou ramadan), les berbères jeûnaient pendant trois jours et cette abstinence alimentaire prenait effet à la tombée du jour et cessait le lendemain à l'aube.
Le livre saint berbère ne contenait pas moins de cent "versets" dont le premier faisait référence à "Moise". Quant à "Mahomet", son nom ne figurait dans aucun des chapitres. Enfin, la Polygamie était tolérée mais l'adepte était tenu de prouver qu'il était en mesure de satisfaire ses épouses et s'engageait aussi à ne pas recourir à la répudiation de l'une d'elles.
En clair, le divorce était proscris.
Dernière édition par Soly Anidjar le Ven 13 Juin 2008 - 13:51, édité 1 fois | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 17:59 | |
| nekra : n.f. ta nekra (1. lever, action de lever; 2. révolte); var. ta nekra nemdhar : n. et adj. a nemdhar (errant, vagabond) nemdher : v.intr. nemdhar, ttnemdhar (vagabonder); a nemdher (vagabondage) nemgalt : n.f. ta nemgalt (H. contradiction) neqeb : v.ar. neqeb, neqqeb/ttenqab (picorer) neqec : v.ar. neqec, neqqec (piocher, bêcher, graver) neqer : v.ar. neqer, neqqer (percer, trouer, être percé, troué); syn. flu neqes : v.intr. neqes, ttenqas (diminuer); var. neghes neqlab : v.ar. neqlab, ttneqlab (se renverser) neqqalin : n.ar. ti neqqalin (système métallique porté par un âne servant à transporter des charges en équilibre); pl. de ta neqqalt neqqel : v.ar. neqqel, ttneqqil (recopier, transplanter, transporter, transvaser) neqqidht : n.ar. ti neqqidht (point) neqwlett : n.ar. ta neqwlett (figuier); pl. ti neqwlin; syn.ar. ta meghrust nerni : v. nerna, ttnernay (s’accroître, augmenter); dér. de rnu nerzuf : n.m. a nerzuf (visiteur); syn. a mzurh neser : n. neser, nesser/ttensar (1. échapper, s’échapper, se sauver, filer, partir vite; 2. moucher, se moucher) nesex : v.ar. nesex, nessex/ttensax (graver, être gravé) nesghamu : n.m. a nesghamu (conseiller, membre d’une assemblée) neslugh : n.m. a neslugh (enduit) nessan : adj. a nessan (scientifique) nesses : v.intr. nesses, ttnessis (filtrer, suinter); syn. sqidtter nessig : n.m. a nessig (suintement) nessis : n.m. i nessis (infiltration, suintement) neszli : adj.ar. a neszli (originel, véritable) netedh : v. netedh, nettedh/ttentadh (être collé, se coller, adhérer); syn. letegh neteg : v. neteg, netteg (ébranler, tirer -fusil-) netel : v. netel, nettel/ttental (se cacher, se mettre à couvert) netta : pron.pers. (il, lui) nettat : pron.pers. (elle) newwel : v.tr. newwel, ttnewwil (renouveler) nexam : n.m. a nexam (expectoration); pl. i nexeman nexem : v.intr. nexem, nexxem (expectorer) nexxim : n.m. a nexxim (glaire) nezdught : n.f. ta nezdught (habitation), var. ta mezdught nezef : v. nezef, nezzef/ttenzaf (être accablé, exténué, épuisé) nezeft : n.f. ti nezeft (déchets de laine); pl. ti nezefin nezegh : v.intr. nezegh, nezzegh/ttenzagh (1. planer -oiseau-; 2. être étourdi); syn.2. mlelli nezel : n.m. a nezel (aiguillon servant à piquer les boeufs); pl. i nezelan nezel : v.tr. nezel, ttenzal (exciter, piquer, aiguillonner) nezgem : v. nezgam, ttnezgam (être inquiet, s’inquiéter, se soucier) nezgum : n.m. a nezgum (inquiétude, ennui, soucis) neznaz : n.m. a neznaz (pluie fine, crachin) nezser : v.intr. nezser, ttenzsar (être desséché, être tari) nezsruf : n.m. a nezsruf (terre aride, désert) nezzeh : adv. (fort, beaucoup); syn. adtas, xilla nezzeh : v.intr. nezzeh, ttnezzih (assister à un spectacle); syn. ferredj nfeä : n.ar. el nfeä (utilité) nfu : v.ar. nfi/nfa, neffu (exiler) nfufed : v.intr. nfufed, ttenfufud (se propager) ngalt : n.f. ta ngalt (parabole, aphorisme, parole à sens caché) ngelt : n.f. ti ngelt (cèdre) nger : n.v.ar. el nger (extinction de la lignée, la fin de tout) ngezswer : v. ngezswer, ttengezswir (résister, se rebiffer) ngi : n.m. a ngi (H. courant); pl. i ngiten ngi : v. ngi/nga, neggi/ttengay (s’égoutter); syn. udum, smiqi ngift : n.f. ta ngift (Am. escorte); syn. ta qfaft (cortège) ngugi : v.intr. ngugi, ttenguguy (être ébranlé, bouger); var.phon. ngugu ngugu : voir ngugi nhewwal : v.ar. nhewwal, ttenhewwal (être tourmenté) nhil : n.m. a nhil (autruche) nhizt : n.f. ta nhizt (barre à mine, levier); syn. el bens ni : v. ni, ttni (être enfilé, s’enfiler); voir sni (enfiler) nicca : n.col.f. ta nicca (silex) nif : n.ar. el nif (respectabilité) nifi : adj. a nifi (susceptible); syn. a mnifi nifif : n.m. i nifif (entonnoir); syn.ar. lembudh nigh : adv. (n’est-ce pas); var.phon. de nagh nighem : n.m. i nighem (figue sèche); pl. i nigheman; syn.ar. a h’bub nigi : n.m. a nigi (témoin); pl. i nigan; syn.ar. el cahed nijel : n.col.m. i nijel (ronces, mûrier sauvage); var.phon. a najjel nila : n.ar. el nila (indigo) nila : n.f. ta nila (direction - sens -) nilbi : n.m. i nilbi (1. enfant; 2. précurseur); pl. i nilban nimirt : n.f. ti nimirt (difficulté, effort); pl. ti nimar ninna : n.f. ta ninna (épervier; femelle du faucon - sens mythique -) niqal : adv. (presque, il était question que); niqal a-dd yas (il était question qu’il vienne) nisi : n.m. i nisi (hérisson); pl. i niswan niswan : n.m. i niswan; pl. de i nisi; var. i nisiyen niwel : v.ar. nawel, ttnawal (faire la cuisine); var. nawel nkikez : v.intr. nkakez, ttenkikiz (remuer) | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 17:59 | |
| nmara : n.f. form.ar. el nmara (obstination, entêtement, opposition, résistance); var. ta namert; syn. ta ghennant nnar : n.m. a nnar (aire); pl. annaren; var. a narer nsawt : n.f. ta nsawt (1. bivouac; 2. maison isolée; 3. fait de faire passer la nuit; 4. ombellifère -bot.-); syn.2. ta äzibt, syn.3. el mbat nszib : n.ar. el nszib (part); var. a nszib; syn. a mur ntu : v. nti/nta, nettu (se ficher, être planté, être enfoncé) nuba : n.ar. el nuba (tour); syn. ta dwilt nudda : n.f. ta nudda (personne du même âge); syn. t’izya nufru : v.intr. nufra, ttnufruy (enfanter, accoucher); syn. arew, rbu nuga : n.f. ta nuga (barre de métal, levier, pince monseigneur) nulfu : v. nulfa, ttnulfuy (être inventé, être crée, se créer); voir snulfu nulya : n.f. ta nulya (ver du miel, sphinx, papillon tête de mort) nurar : n.m. i nurar; pl. de a narer (aire) nuteni : pron.pers. (ils, eux) nutenti : pron.pers. (elles) nwa : n.ar. el nwa (humidité) nwu : v.ar. nwi/nwa, newwu (avoir l’intention de...) nya : n.m. a nya (rythme, air de chant); pl. i nyaten; var. anya; anyaten nyir : n.m. a nyir (1. front -anat.-; 2. destin - métaph.-); syn. ta wenza nza : n.m. a nza (ressemblance); var. a nzi; syn. a cbi nzaf : n.v. a nzaf (accablement) nzayt : n.f. ta nzayt (A. matin, matinée); syn.ar. ta szebh’it nzert : n.f. ti nzert (promontoire, falaise); pl. ti nzar nzi : n.m. a nzi (ressemblance) ; var. a nza; syn. a cbi; yettak a nzi (il ressemble) nzikmir : n.m. i nzikmir (douleur d’accouchement) nziz : n.m. a nziz (fibre, corde d’instrument, fibre de muscle, élastique) nzsad : n.m. a nzsad (poil, cheveu) nzu : v.intr. nzi/nza, nezzu (venir en priorité, précéder); syn. zwir O P paki : n.fr. a paki (paquet) pâpâs : n.fr. a pâpâs (père-blanc) parabolt : n.fr. ta parabolt (antenne parabolique) pulis : n.fr. a pulis (policier) pumpa : n.fr. el pumpa (pompe) pupitt : n.fr. ta pupitt (poupée); pl. ti pupiyin Q qabac : n.m. a qabac (pioche); pl. i qubac; syn. a gelzim qabact : n.f. ta qabact (hachette, bêche); pl. ti qubac; syn. ta gelzimt qabel : adv. (l’année prochaine) qabel : v.ar. qubel, ttqabal (faire face) qabla : n.ar. el qabla (sage-femme) qacuc : n.m. a qacuc (piton, partie élevée et pointue) qacuct : n.f. ta qacuct (cime, sommet) qader : v.ar. quder, ttqadar (respecter); syn. kaber qadtifa : n.ar. el qadtifa (velours) qadum : n.m. a qadum (visage); syn. udem qadus : n.ar. a qadus (buse, conduite); pl. i qudas qajjar : n. a qajjar (engourdissement) qamer : v. qumer, ttqamar (résister, s’opposer à) qamum : n.m. a qamum (bec, gueule, museau); pl. i qumam qaqqa : mot enf. (friandise) qares : n.col.ar. el qares (variété citron) qarest : n.ar. ta qarest (citronnier, un citron) qarurt : n.ar. ta qarurt (fiole, flacon) qass : v. quss, ttqasas/ttqassa (tenir rancune) qawej : n.m. a qawej (piton); pl. i quwaj qawsas : n.col.m. (le ver blanc, larve du hanneton) qawsis : n.m. a qawsis (un ver blanc) qba : n.m. a qba (écorce de liège concave servant de récipient) qbab : n.m. a qbab (coussinet mis sur la tête pour porter une charge) qbayli : n. et adj. a qbayli (kabyle) qbaylit : n.f. ta qbaylit (parler kabyle, femme kabyle) qbel : adv.ar. (avant); var. weqbel qbu : v.tr. qbi/qba, qebbu (rendre convexe) qbuc : n.m. a qbuc (pot, godet) qbuct : n.f. ta qbuct (godet, ventouse) qcic : n.m. a qcic (garçon); pl. arrac, i qcicen qder : n.ar. el qder (respect) qdheä : n.ar. el qdheä (tranchant d’un objet) qdhib : n.ar. a qdhib (pivot, pôle) qdim : adj.ar. a qdim (ancien, vieux) qeääed : v.ar. qeääed, ttqeääid (arranger, stabiliser, être stable) qebel : v.ar. qebel, qebbel/tteqbal (accepter, exaucer) qebli : n.ar. a qebli (vent d’est) qebqab : n.m. a qebqab (sabot) qeccabi : n.m. a qeccabi (tunique à capuchon, kachabia); f. ta qeccabit qeccar : n.m. a qeccar (revendeur) qeccem : qeccem, ttqeccim (ébrécher, entamer); syn. jeqqem, sfurrem qeccer : v. qeccer, ttqeccir (revendre) qeccudh : n.m. a qeccudh (bout de bois); syn. a sghar, ta qeclalt qecer : v.ar. qecer, qeccer/tteqcar (être épluché, être pelé); syn. necel | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:00 | |
| qecert : n.f. ti qecert (1. morceau de bois fendu; 2. écorce, cosse de légume) qeclalt : n.f. ta qeclalt (fragment de bois); syn. a qeccudh qecqec : v.intr. qecqec, ttqecqic (être desséché); syn. nezser qecrur : n.m. a qecrur (crâne, boite crânienne) qecwal : n.m. a qecwal (panier) qeddac : n.m. a qeddac (domestique); ta qeddact (servante) qeddid : n.ar. a qeddid (viande séchée) ; voir ta qedttidht qedem : v.ar. qedem, tteqdam (être vieux, usé) qedhäit : n.f. ta qedhäit (troupeau); var. ta qwedhäit qedheä : v.ar. qedheä, qedtteä (rattraper) qedhran : n.ar. (goudron) qedmir : n.m. a qedmir (pédoncule) qedttidht : n.f. ta qedttidht (graisse séchée, petit morceau de viande) qeffaf : n.m. a qeffaf (membre d’une escorte) qeggel : v.intr. qeggel, ttqeggil (faire la sieste); a qeggel (sieste); var. qeyyel qeher : v.ar. qeher, qehher (tyranniser) qehhar : n.ar. a qehhar (tyran) qejjir : n.m. a qejjir (pied, jambe); syn. a dhar qejmumer : v. qejmumer, ttqejmumur (retenir avec force) qejmur : n.m. a qejmur (tronc) qeleb : v.ar. qeleb, qelleb/tteqlab (retourner, être retourné, mettre sur le dos, être à l’envers) qelleb : v.ar. qelleb, ttqellib (chercher, rechercher); syn. nadi qelmun : n.m. a qelmun (capuche); ta qelmunt (capuchon) qelqul : n.m. a qelqul (linotte); a qelqul a zegzaw (bruant) qemec : v.tr. qemec, qemmec/tteqmac (faire un pli, fermer -yeux-) qemedh : v.tr. qemedh, qemmedh/ttqemmidh (attraper au vol) qemmadh : adj. a qemmadh (qui attrape en vol) qemmuc : n.m. a qemmuc (bouche); pl. i qemmac; syn. imi qemmud : n.m. a qemmud (martinet noir) qendtert : n.ar. ti qendtert (1. pont; 2. énormité, gros mensonge, exagération) qendur : n.ar. a qendur (gandoura) qendurt : n.f. ta qendurt (robe, chemise) qensis : n.m. a qensis (péj. gueule, bouche déformée); syn. a qamum qerab : n.m. a qerab; var.phon. de a qwerab (sac, besace) qerbubez : v.intr. qerbubez, ttqerbubuz (se racornir) qerdac : n.m. a qerdac (peigne servant à carder) qerdec : v. qerdec, ttqerdic (être cardé) qerdun : n.fr. a qerdun (cordon pour cheveux); syn. a sekwref qereb : v.ar. qereb (être près, pas loin); ne possède pas de form.int. qereh’ : v.ar. qereh’, qerreh’/tteqrah’ (faire mal); yeqereh’ iyi ue qerruy iw (ma tête me fait mal) qeres : v. qeres, qerres/tteghras/tteqras (se déchirer, être déchiré, être fatigué); var. gheres; syn. cerreg qerh’ : n.ar. el qerh’ (douleur, mal); syn. a qrah’ qermud : n.ar. a qermud (tuile) qernuä : n.ar. a qernuä (plant de légume à feuilles); a qernuä en el cladha (plant de salade) qerquc : n.m. a qerquc (figue non mûre) qerreb : v. qerreb, ttqerrib (s’approcher) qerrih’ : v.ar. form.acc. de iqrih’ (être piquant - piment, sauce...-, faire mal) qerrum : n.m. a qerrum (banc, souche, tronc abattu) qerruy : n.m. a qerruy (tête); var. a qerru; pl. i qerray, i qwerray; syn. ixef qesbudh : n. a qesbudh, ta qesbudht (aine, gigot) qesef : v.ar. qesef, qessef/tteqsaf (casser, rompre, être cassé, être rompu); syn. errezs qesem : v.ar. qesem, tteqsam (prédestiner, être prédestiné) qesrit : n.f. ta qesrit (hanche) qewwam : n.ar. a qewwam (expert) qezzab : n.m. a qezzab (flatteur) qfaft : n.f. ta qfaft (escorte); syn. ta ngift qhar : n.ar. a qhar (tyrannie) qibla : el qibla (1. direction de la Mecque; 2. sage-femme); var.2. el qabla qiccew : v.intr. qaccew, ttqicciw (se hérisser) qil : v. qal, ttqil (épargner, pardonner à, transiger) qima : n.ar. el qima (valeur, prix); syn. azal qinsiwt : n.f. ta qinsiwt (gésier) qjerh : n.ar. el qjerh (tiroir); pl. el qjurh qjun : n.m. a qjun (chien); pl. i qwjan; syn. a ydi, a dharus qladht : n.f. ta qladht (licol, laisse) qlal : n.m. a qlal (envie, gourmandise); var. a qwlal qlalah’ : adj.ar. a qlalah’ (excitant) qlaqal : n.m. a qlaqal (trot - cheval -) qlib : adj. a qlib (tardif) qlileh’ : v.ar. qlaleh’, tteqlilih’ (frétiller, s’exciter, se trémousser) qlilu : n.col.m. (centaurée) qliluc : n.col. (courgettes); ta qliluct (une courgette); syn. ta xsayt qlu : v.ar. qli/qla, qellu (frire) qlundem : v.intr. qlundem, tteqlundum (somnoler) qmac : n.ar. el qmac (tissu) qmac : n.m. a qmac (plissement -yeux-) qmamas : adj. a qmamas (mignon) qnijjer : n.v. a qnijjer (affalement) qnijjer : v. qnajjer, tteqnijjir (être affalé, se prélasser) qnuc : n.m. a qnuc (outre à céréales) qnuct : n.f. ta qnuct (unité de mesure pour céréales) | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:00 | |
| qras : n. a qras (1. déchirement, rupture; 2. fatigue); var. a ghras qrib : adv.ar. (bientôt, presque) qrib : n.ar. a qrib (proche) qrih’t : n.ar. ta qrih’t (épreuve douloureuse) qruct : n.f. ta qruct (baratte); syn. ta msendutt, ta xsayt ue sendu qsist : n.f. ta qsist (boulet en fer) qubeät : n.ar. ta qubeät (alouette, calandre) qunneä : v.ar. qunneä, ttqunnuä (être immobile, rester sans bouger); syn. zxuxem qunnezs : v.intr. qunnezs, ttqunnuzs (donner sa langue au chat) qurfa : voir qwerfa (cannelle) qwbar : n.ar a qwbar (étouffement) qwdhar : n.m. a qwdhar (troupe, troupeau) qweber : v.ar. qweber, qwebber/tteqwbar (étouffer) qwedma : n.ar. el qwedma (pas en avant, enjambée); syn. a surif qwellab : n.m. a qwellab (ivraie); syn. a kwerfa qwerab : n.ar. a qwrab (sac, sacoche, cartable, gibecière); pl. i qwereban; var. phon. a qerab qwerem : v. qwerem, qwerrem/tteqwram (rompre, couper) qwerfa : n.col.ar. el qwerfa (cannelle); var.phon. el qurfa qwermadh : adj. a qwermadh (rogné) qwerrabt : n.ar. ta qwerrabt (mausolée) qwerredj : n.m. a qwerredj (tympan) qwirsa : n.col.ar. (trèfle); var. ta qwirsutt; syn. iffis qwjan : n.m. i qwjan (chiens); pl. de a qjun; var.phon. i qjan; syn. idhan qwrisutt : n.col.ar. ta qwirsutt (trèfle); var. qwirsa qzazam : adj. a qzazam (morcelé) qzuzem : v.intr. qzuzem, tteqzuzum (être morcelé) R rabeät : n.ar. ta rabeät (trot) radhi : v.ar. rudha, ttradhi (donner satisfaction) raggwen : n.col.m. i raggwen (vapeur); le sing. a rug n’est jamais utilisé raji : n.v.ar. a raji (attente) raji : v.ar. ruja, ttraju (attendre); var. arju rakna : n.f. ta rakna (tapis); pl. ti rakniwin, syn.ar. ta zerhbit ramul : adj. a ramul (taureau); var. a zger a ramul räud : n.ar. el räud (tonnerre) rbeh’ : el rbeh’ (gain); pl. el rbah’ rbi : v.intr. rbi, rebbi (surfaire) rbib : n.m. a rbib (enfant du conjoint) rbibt : n.f. ta rbibt (fille du conjoint, lobe, portion d’orange) rbu : v. rbi/rba, rebbu (1. accoucher; 2. tenir dans le giron, prendre sur les genoux) rdaf : n.m. a rdaf (cygne) rdast : n.f. ta rdast (grand empan) reäed : v.intr. reäed, reääed (tonner) rebbi : n.m. i rebbi (giron) rebbig : n.m. a rebbig (coup de poing); syn.ar. el bunya rebeh’ : v.ar. rebeh’, rebbeh’ (gagner) rebreb : v.intr. rebreb, ttrebrab (être terrorisé, défaillir de peur) recel : recel, reccel (faire la fête, se marier) redem : v.ar. redem, reddem/tterdam (détruire, être détruit); syn.ar. hudd redh : v.intr. redhi/redha, ttrudhu (péter) redhel : v. redhel, redttel/tterdhal (prêter, emprunter) redttal : n.m. a redttal (fait de prêter ou d’emprunter, dette) refed : v.ar. refed, reffed/tterfad (1. soulever, lever; 2. tomber enceinte) rega : n.f. ta rega (1. canal, rigole, ruisseau, fossé; 2. ligne de la main); pl. ti regwa; ta rega en w’adif (canal médullaire) regel : v. regel, reggel (boucher, obstruer) regem : v.ar. regem, reggem (injurier, insulter) reggwel : voir rewel (s’enfuir) reggwi : voir rwi (troubler, touiller, être troublé) regh : v. reghi/regha, reqq (brûler) reghwel : n.m. a reghwel (champignon); pl. i reghwelen reghwlin : n.col.f. ti reghwelin (les champignons) regmat : n.ar. f.pl. el regmat (insultes, injures) regwa : n.f. ti regwa (ruisseaux...); pl. de ta rega rekedh : v.ar. rekedh, rekkedh (marcher dessus, écraser du pied); syn. akwel rekem : v. rekem, rekkem/tterkam (bouillir, entrer en ébullition) rekkel : v.intr. rekkel, ttrekkil (user d’un subterfuge) rekwti : n.m. a rekwti (pâte) remez : v.intr. remez, remmez (grogner, grommeler, gronder), syn. sgernez reqqaq : adj.ar. a reqqaq (mince, fin) reqqeä : v.ar. reqqeä, ttreqqiä (réparer, rafistoler) res : v. res, ttrus (être posé, se poser); var. ers resedh : n.col.m. a resedh (pus) resedh : v.intr. resedh, ressedh/ttersadh (suppurer) retek : v.tr. retek, rettek (déchoir) rewel : v. rewel; rewwel (fuir, s’enfuir); var.phon. pour la form.int. reggwel rewet : v. rewet, rewwet/tterwat (battre la moisson); voir serwet rewla : n.f. ta rewla (fuite, échappée) reyyes : v.intr. reyyes, ttreyyis (être élégant) rezef : v. rezef, rezzef/tterzaf (rendre visite à, visiter des parents) rezeq : v.ar. rezeq, rezzeq/tterzaq (pourvoir); syn. sikrer rezzaq : n.ar. a rezzaq (pourvoyeur -Dieu-) rezzsazst : n.f. ta rezzsazst (merle bleu); voir a djeh’mum rezzsi : n.m. a rezzsi (H. rupture); pl. i rezzsan rfest : n.f. ta rfest (truffe); pl. ti rfas rfiq : n.ar. a rfiq (compagnon); syn. a meddakwel | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:01 | |
| rfu : v. rfi/rfa, reffu (se mettre en colère); syn.ar. zeäef rfufen : : v.intr. rfufen, tterfufun (être maculé) rgagi : n.v. a rgagi (fait de trembler); f. ta rgagit; syn. a friwes rgagi : v. rgagi, ttergigi (trembler, frissonner); syn. friwes rgagit : n.f. ta rgagit (tremblote, frissonnement); syn. ta frawsa rgam : n.v. a rgam (fait d’insulter) rgaz : n.m. a rgaz (homme); syn.ar. a fellah’ rgel : n.m. i rgel (paupière); voir regel rgigi : v.intr. rgigi, ttergigi (trembler); var. de rgagi rhami : v.ar. rhami, ttrhami (viser) rhay : n.ar. el rhay (opinion); pl. el rhyuy rhbut : n.f. ta rhbut (plat en terre cuite) rhebbi : v.ar. rhebba, ttrhebbi (élever) rhebäett : n.ar. ta rhebäett (quart d’une galette); voir ta zegnett rhemel : v.ar. rhemel, rhemmel (enfouir) rhemman : n.col.ar. (grenade) rhemmant : n.ar. ta rhemmant (1. une grenade, grenadier; 2. cadenas) rhih’an : n.col.ar. el rhih’an (myrte) rhmel : n.ar. el rhmel (sable); syn. i jdi rhucc : v.ar. rhucc, ttrhuccu (asperger); syn. buxx; n.v. a rhuccu rhuka : n.f. ta rhuka (quenouille) rhwu : v.ar. rhwi/rhwa, rhewwu (être rassasié, être saturé); var.phon. à la form.int. rhebbwu, rheggwu ri : v. ri/ra, ttri (vouloir); syn. bghu riä : v.ar. raä, ttriä (n’en faire qu’à sa tête) rigla : n.f. ta rigla (montant de métier à tisser) rih’ : v.ar. rah’, ttrah’ (sentir, sentir mauvais); la form.int. ttrah’ est la plus utilisée rikt : n.f. ta rikt (selle); pl. ti rika; syn.ar. ta sridjt riq : v.intr. raq, ttriq (être ému de compassion); var. raq riran : n.m.pl. i riran (vomissures, vomissement) ririt : n.f. ti ririt (réponse, remise, restitution, retour; pose) rjuj : n.m. a rjuj (guêpe-maçon) rkab : n.ar. el rkab (étrier) rkas : n.m. a rkas (chaussure, mocassin) rkeft : n.f. ti rkeft (meute, clique) rku : v.intr. rki/rka, rekku (être sale, être vermoulu) rkul : n.m. a rkul (semoule grillée) rmelt : n.f. ti rmelt (moment, instant); syn.ar. ta swiät rmist : n.f. ta rmist (Am. entreprise, usine) rmu : v. rmi/rma, remmu (grouiller, bouger beaucoup) rnast : n.col.f. ta rnast (poireau sauvage) rnu : v. rni/rna, rennu (1. ajouter, rajouter; 2. vaincre) romi : n.m. a romi (chrétien, français); pl. i romyen rqiq : forme acc. du v. irqiq (être mince, fin) rqiqes : v.intr. rqaqes, tterqiqis (se trémousser) rsâst : n.ar. ta rsâst (balle de fusil) rtaw : n.f.pl. ti rtaw (chassie); bu ti rtaw (chassieux) ru : v. ru, ttru (pleurer) rubya : n.f. ta rubya (garance -plante-) ruh’ : v.ar. ruh’, ttruh’ (aller, partir); syn. eddu, glu ruh’ : n.ar. el ruh’ (l’âme); pl. el rwah’; syn. iman rukal : n.m. a rukal (tampon de coton, de bourre) rundu : v.intr. runda, ttrundu (être mélancolique) rurit : n.f. ta rurit (remise, restitution, retour; pose); var. ti ririt rusi : n.f. ta rusi (descente, action de descendre, pose, action de se poser) ruz : v.intr. ruz, ttruz (être creux - arbre -) rwi : v. rwi, rewwi (remuer, troubler, être troublé); var.phon. pour la form.int. reggwi rwuli : n.m. a rwuli (sureau -bot.-); var. a rwuri ryac : n.ar. m.pl. el ryac (engrenage, mécanisme) ryact : n.f. ta ryact (1. roue, roue dentée; 2. aube de moulin à eau) rzeft : n.f. ta rzeft (présent offert lors d’une visite, offrande); pl. ti rzaf rzsag : v.q. form.acc. de irzsig (être amer) rzsagan : adj. a rzsagan (amer) rzsazs : n.m. a rzsazs (guêpe, frelon); syn. arezs rzseg : n.v.q. te rzseg (amertume) rzu : v.tr. rzi/rza, rezzu (1. intéresser; 2. rendre visite, visiter); syn.1. cqu rzuz : n.m. a rzuz (hanneton); syn. ta zefzaft S s : prép. (à, vers - implique un mouvement -); yeruh’ s a xxam (il est parti à la maison); hom. es (à, avec, à l’aide de) säaya : n.ar. el säaya (richesse, possession); syn. ti mesäiwt, ili sadas : n.m. a sadas (Am. organisateur) saddatt : n.ar. el saddatt (les saints) sadhef : n.m. a sadhef (flambeau) safar : n.m. a safar (ingrédient); pl. i sufar safer : v.ar. sufer, ttsafar (voyager); syn. inig saflaw : n.m. a saflaw (fauvette) saflu : n.m. a saflu (gobe-mouches) safu : n.m. a safu (brandon, tison, torche); pl. i sufa saghur : n.m. a saghur (fourrage) saglut : n.f. ta saglut (entretoise) sagwar : n.m. a sagwar (reste, restant); var. ti sigwert saka : n.m. a saka (1. éboulement, gué; 2. question, sujet) sakrar : n.m. a sakrar (approvisionneur, pourvoyeur, qui sait profiter des occasions) sakrart : n.f. ta sakrart (1. épidémie, fléau; 2. râteau) saku : n.fr. a saku (sac) sakwessar : n.m. a sakwessar (pente descendante); var. a kwessar, a sakwsar sakwi : v. sakwi, sakway (réveiller, éveiller) sal ... sal : adv. (parfois ... parfois) salas : n.m. a salas (poutre centrale); syn. a jgu a lemmas | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:02 | |
| salel : n.m. a salel (1. étai, piquet; 2. soutient, moyen, tuteur); f. ta salelt sali : v.tr. suli, salay (faire monter, extraire, mener à terme); dér. de ali salu : n.m. a salu (couche de neige épaisse et dure); pl. i sula samar : n.m. a samar (adret, flan d’une montagne exposé au soleil); pl. i sumar; var. a sammer sammer : n.m. a sammer (versant ensoleillé); var. a samar sara : n.f. ta sara (chevron) sari : adj.ar. (pur, sans mélange) sartu : n.m. a sartu (ponte en série) saru : n.m. a saru (filin, film, ceinture fine), pl. i sura saruf : n.m. a saruf (pardon); var. a suref sarut : n.m. ta sarut (clef); pl. ti sura satu : n.m. a satu (1. couvée; 2. génération); ta satut (petite couvée) säu : v.ar. säi/säa, seääu (avoir, posséder); syn. el, li sawem : v.ar. sawem, ttsawam (proposer un prix, marchander) sawen : n.m. a sawen (montée) sawragh : n.m. (jaunisse) sawwa : n.m. a sawwa (garde-boeuf) saxi : adj.ar. a saxi (généreux) sberber : v.tr. sberber, sberbir (bercer, chanter une berceuse) sberh : n.ar. el sberh (patience, résignation) sbuh’ru : v.ar. sbuh’ra, sbuh’ruy (éventer, aérer, s’éventer) sburr : v.tr. sburr, sburruy (se couvrir, s’envelopper) sdaq : n.ar. el sdaq (trousseau de mariée) sderdef : v.intr. sderdef, sderdif (tâtonner) sdukel : v. sdukel, sdukul (mettre ensemble, réunir, unir); dér. de dukel sdull : v.ar. sdull, sdulluy (humilier) sduqqes : v.tr. sduqqes, sduqqus (effrayer, faire sursauter); dér. de duqqes seädi : adj.ar. a seädi (favorisé, heureux) seäwej : v.ar. seäwej, seäwaj (tordre); syn. sezleg sebba : n.ar. el sebba (cause, prétexte); var. ta sebba, ta sebbiwt sebbagh : n.ar. a sebbagh (peintre, teinturier) sebbalt : n.f. ta sebbalt (grande jarre à eau) sebbiwt : n.ar. ta sebbiwt (prétexte, cause); var. ta sebba; syn. ta fakult sebedh : v.intr. sebedh, sebbedh/ttsebbidh (se tapir, être inactif, ne pas lever -pâte-) sebegh : v.ar. sebegh, sebbegh (peindre, teindre) seberh : v.ar. seberh, sebberh (patienter, se résigner, supporter une peine) seblulegh : v.tr. seblulegh, seblulugh (imbiber, souiller) sebruqqel : v.tr. sebruqqel, sebruqqul (remuer un liquide) sebsi : n.m. a sebsi (pipe); pl. i sebsiyen sedda : n.f. ta sedda (lionne); pl. ti seddiwin; syn. t’izemt seddarht : n.ar. ta seddarht (strophe) seddaw : adv. (en dessous, sous); var. ddaw seddu : v. seddi/sedda, sedduy (donner avec, envoyer avec); dér. de eddu sedehec : v.ar. sedehec, sedehac (étonner); syn. sgurzen sedehu : v. sedeha, sedehuy (amuser, distraire) sedhef : v.intr. sedhef, sedttef (être noir, noirâtre) sedhher : v.ar. sedhher, sedhhar (circoncire); syn. sexten sedhfer : v.tr. sedhfer, sedhfar (faire suivre) sedhh’i : v.ar. sedhh’a, ttsedhh’iy (être timide, être pudique); var.phon. seth’i sedhru : n.m. a sedhru (1. habileté; 2. ressort, verrou) sedhrut : n.f. ta sedhrut (aiguille d’horloge) sedhwa : n.f. ti sedhwa (les rameaux, les branchettes); pl. de ta sedtta sedmert : n.f. ti sedmert (pente) sednan : n.f.pl. ti sednan (femmes, jeunes femmes); syn. t’ullas sedreg : v.tr. sedreg, sedrag (dissimuler, camoufler) sedtta : n.f. ta sedtta (rameau, branchette, queue); pl. ti sedhwa sedttaf : adj. a sedttaf (1. grave, entêté; 2. noir) sedttel : v. sedttel, ttsedttil (raser, se raser) sefedh : v. sefedh, seffedh/sfadh (essuyer, effacer); syn.ar. meseh’ sefel : n.m. a sefel (sacrifice, offrande); pl. i sefelan seffed : v.tr. seffed, ttseffid (embrocher, empaler) seffi : v.tr. seffi, seffay (faire suppurer) seffil : n.m. i seffil (fil de trame) seffud : n.m. a seffud (tisonnier, baïonnette) sefqed : v.intr. sefqed, sefqad (surveiller, visiter) sefru : n.m. a sefru (poème); pl. i sefra sefru : v. sefri/sefra, sefruy (faire des vers, démêler, deviner) sefruri : v.tr. sefruri, sefruruy (égrener, écosser, émietter); syn. seftutes sefsed : v.ar. sefsed, sefsad (saccager, abîmer) sefti : v. sefti, seftay (multiplier, conjuguer - gram.-) seftutes : v.tr. seftutes, seftutus (émietter) seg : prép. (depuis) segg : v. segg, ttseggi (tremper un morceau de pain dans l’huile ou la sauce) seggan : n.m. a seggan (vanne, vanne d’admission) seggex : v.intr. var. de seyyex (s’ébouler) seggwas : n.m. a seggwas (année, an) seghdar : n.col.m. a seghdar (épervière - plante - ) seghel : seghel, seghal/seghalay (faire signe -de la main-) segher : v.tr. segher, segharay (enseigner); syn. selmed seghli : v. seghli, seghlay | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:03 | |
| seghlit : n.f. ti seghlit (porte extérieure); syn.ar. ta xerradjit seghma : n.m.pl. i seghma (laine teinte) seghres : v. seghres, seghras (déchirer); var. seqres seghret : v.intr. seghret, seghrat (pousser des youyous); syn. slilew seghwen : n.m. a seghwen (lien); pl. i seghwan seghwzef : n.v. a seghwzef (prolongement, prolongation) seghwzef : v.tr. seghwzef, seghwzaf (prolonger, rallonger) seglef : n.v. a seglef (aboiement); pl. i seglafen seglef : v. seglef, seglaf (aboyer) seglu : v.tr. segli/segla, segluy (faire aller, envoyer avec) seglut : n.f. ta seglut (1. vol de viande, égorgement clandestin; 2. faveur, privilège) segmi : prép. (depuis que) segni : n.m. i segni (grande aiguille); pl. i segnan segnit : n.f. ti segnit (aiguille, seringue); pl. ti segnatin segnu : n.m. a segnu (fil à coudre, fil de fixation); c’est aussi le n.v. de segnu segnu : segni/segna, segnuy (enfiler, faire coudre); dér. de gnu; syn. sni segrarab : n.m. a segrarab (1. pente descendante; 2. cerceau); segrarabt : n.f. ta segrarabt (roulette, trottinette) segren : v.tr. segren, segran (énerver); syn. serfu segres : n.m. a segres (1. n.v. congeler; 2. musette ou sac mangeoire qu’on accroche au cou d’un animal) segres : v.tr. segres, segras (congeler) segrew : v. segrew, segraw (rassembler, réunir) segru : n.m. a segru (manivelle, piquet) segrut : n.f. ta segrut (adénite); syn. a weles segwri : n.m. a segwri (dessert) seh’en : v.ar. seh’en, sehh’en (torréfier) seh’fu : v.ar. seh’fi/seh’fa, seh’fuy (user, élimer); dér. de h’fu seh’net : v.tr. seh’net, seh’nat (faire parjurer) seh’nunez : v.tr. seh’nunez, seh’nunuz (traîner par terre); var. seh’nunef sehlan : adj.ar. a sehlan (facile); var. ushil seked : v. seked, sekked (regarder); syn. muqel; xezerh seken : v. seken, sekan/sekanay (montrer); syn. mel seker : v. seker, sekaray (faire, fabriquer) sekerh : v.ar. sekerh, sekkerh (se soûler, être soûl, être ivre) sekew : v.tr. sekew, sekaw/sekaway (assécher, faire sécher, faire tarir) sekfel : v. sekfel, sekfal (déterrer, ramener au grand-jour, faire apparaître une chose cachée) sekker : v. sekker, sekkar (faire lever, provoquer qqc.); yesekker ti mes (il a allumé un feu); dér. de ekker sekkil : n.m. a sekkil (caractère d’écriture) sekkiw : n.m. a sekkiw (trompe utérine) sekkud : n.m. a sekkud (discernement, intelligence) sekkurt : n.f. ta sekkurt (perdrix); pl. ti sekwrin sekkwarht : n.ar. ta sekkwarht (targette) sekkwerit : n.ar. ta sekkwerit (sucrier) seklu : n.m. a seklu (arbre); pl. i sekla; syn.ar. el tejra seklukel : v.tr. seklukel, seklukul (dorloter) sekmec : v.tr. sekmec, sekmac (froisser); var. sekwmec seknef : v.tr. seknef, seknaf (griller, rôtir, passer au feu) seknejbir : n.col. (gingembre) seknu : v. sekni/sekna, seknuy (incliner, courber, faire courber) sekrhan : n.ar. a sekrhan (ivrogne, soûlard) sekru : v.ar. sekri/sekra, sekruy; dér. de kru (louer qque ch. à qqu’un) seksu : n.col. seksu (le couscous) seksut : n.m. a seksut (couscoussier) seksutt : n.f. ta seksutt (couscoussière) sekwer : v.tr. sekwer, sekwar/sekwaray (mettre en pelote, pelotonner, rouler en boule); var. sekur sekwref : n.m. a sekwref (cordon pour cheveux); pl. i sekwraf; syn.fr. a qerdun sekwref : v.tr. sekwref, sekwraf (natter -les cheveux-) sekwrin : n.f. ti sekwrin (les perdrix); pl. de ta sekkurt sel : v. seli/sela, sell (entendre) seleb : v.ar. seleb, selleb (être fou, devenir fou); syn. derwec, mexel, hebel selef : v. selef, sellef (caresser) selegh : v. selegh, sellegh (enduire, être enduit) selek : v.ar. selek, sellek (être sauvé) selem : n.m. a selem (poisson); pl. i seleman selen : n.col. a selen (le frêne) selent : n.f. ta selent (l’arbre frêne) seles : v.tr. seles, selus (habiller, vêtir, revêtir) selex : v.tr. selex, sellex (écorcher); syn. azu, mered selghagh : n.m. a selghagh (gomme) selhet : v. selhet, selhat (haleter); var. lehet sellaw : adj. a sellaw (1. empoté, lâche, fainéant, mou; 2. fané) sellef : v.tr. sellef, ttsellif (évincer) sellek : v.ar. sellek, ttsellik (sauver, se sortir d’une mauvaise situation); sellek iman ik ! (dépêche-toi !) sellem : n.v.ar. a sellem (salut, abandon) sellem : v.ar. sellem, ttsellim (abandonner, abdiquer, renoncer) sellem : v.ar. sellem, ttsellim (saluer) sellit : n.f. ti sellit (H. réputation); pl. ti selliyin selluf : n.m. a selluf (tique) selmad : n.m. a selmad (enseignant, instructeur) selmed : v. selmed, selmad (enseigner, instruire); dér. de lemed selmu : v.tr. selma, selmuy (faire mariner, faire tremper) selnet : v.intr. selnet, selnat (faire la lisse) | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:03 | |
| selq : n.col.ar. el selq (les épinards) selqedht : n.f. ta selqedht (jabot d’oiseau); pl. ti selqadh selqef : v. selqef, selqaf (agoniser) selsu : n.m. a selsu (vêtement, habit) selway : n.m. a selway (Am. président) selwegh : v.tr. selwegh, selwagh (rendre lisse) semed : v. semed, semmed (compléter, atteindre) semer : n.m. i semer (arrière-train d’homme ou de bête); f. ti semert semghi : v.tr. semghi, semghay (faire germer, faire pousser, avoir une poussée de dents) semgired : v.intr. semgared, semgirid (traiter différemment, faire la différence) semlel : n.m. a semlel (sureau); syn. a rwuli semlelli : v.tr. semlelli, semlelluy (étourdir) semlil : v.tr. semlal, semlalay (joindre, réunir, faire se rencontrer) semm : n.ar. el semm (poison) semmadh : adj. a semmadh (froid, frais) semmam : adj. a semmam (aigre) semmedh : form.acc. du verbe ismidh (il est froid) semmedt : v.ar. semmedt, ttsemmidt (importuner, casser les pieds) semmeh’ : v.ar. semmeh’, ttsemmih’ (pardonner; excuser) semmezger : n.m. a semmezger (retard) semmi : v. semma, ttsemmi (nommer, appeler; évoquer Dieu) semmidh : n.m. a semmidh (le froid) semmum : n.m. a semmum (oseille sauvage) semsel : n.m. a semsel (un peu de semoule saupoudrée sur la pâte pour l’empêcher de coller) semsu : v.tr. semsi, semsuy (rendre inefficace) semyifi : n.m. a semyifi (préférence) semzsi : v.tr. semzsi, semzsay (diminuer, rapetisser, raccourcir) sencel : v. sencel, sencal (enlever la peau, éplucher, peler, muer); dér. de necel; syn.ar. seqcer sencew : n.v. a sencew (action de plumer); var.phon. cencew sencew : v. sencew, sencaw (plumer); dér. de necew sendef : v.tr. sendef, sendaf (raviver -une blessure-); var. sendtef sendekwel : v.tr. sendekwel, sendekwal (revigorer, faire revivre); syn. sakwi, seh’yu sendjaq : n.m. a sendjaq (emblème, drapeau) sendu : v. senda, senduy (baratter, battre le lait) senfufed : v.tr. senfufed, senfufud (propager - une nouvelle-) senger : v.tr. senger, sengar (exterminer) senghel : v.tr. senghel, senghal (verser, renverser, répandre, faire répandre) senghes : v.tr. senghes, senghas (diminuer); var. senqes sengugi : v.tr. sengugi, senguguy (ébranler, faire bouger); dér. de ngugi senker : v.tr. senker, senkar (élever, éduquer); var. sekker sennan : n.m. a sennan (épine végétale); a sennan en ue ghyul (cardon des ânes) sennârt : n.ar. ta sennârt (1. hameçon; 2. sorte de maladie) senqes : v.tr. senqes, senqas (diminuer); var. senghes sens : v. sens, snusuy (faire passer la nuit, éteindre); dér. de ens sensert : n.f. ti sensert (excuse, échappatoire); var. ti msensert sensul : n.m. a sensul (épine dorsale) sentedh : v.tr. sentedh, sentadh (1. coller; 2. transmettre une maladie) senteg : v.tr. senteg, sentag (tirer, faire tirer) sentel : v. sentel, sental (cacher, camoufler dans un endroit fermé ou sous qque chose, mettre à couvert); dér. de netel; syn. effer, sedreg sentu : v.tr. senti/senta, sentuy (enfoncer, planter) seqcer : v.ar. seqcer, seqcer (éplucher, peler); syn. cerew, sencel seqluqel : v.tr. (ébranler, faire bouger); dér. de qluqel; syn. sengugi seqqamu : n.m. a seqqamu (conseil, assemblée) seqqamut : n.f. ta seqqamut (hanche); pl. ti seqquma seqqi : n.ar. (charme); syn. el ser seqqi : n.ar. a seqqi (sauce, bouillon); syn. a sekkif, el merqa seqqi : v.ar. seqqa, ttseqqi (saucer) seqquma : n.f. ti seqquma (hanches); pl. de ta seqqamut seqres : v. seqres, seqras (déchirer, fatiguer - s.fig. -); var. seghres seqseq : v.intr. seqseq, ttseqsiq (retentir) ser : n.ar. el ser (1. secret; 2. charme); syn.2. seqqi serdas : n.m. a serdas (soldat) serdun : n.m. a serdun (mulet); pl. i serdyan serdunt : n.f. ta serdunt (mule); pl. ti serdyan, ti serdunin seref : v.intr. seref, ttserrif (1. faire un noeud coulant; 2. se constiper, être constipé) seregh : v. seregh, serghay (brûler qque ch. ou qqu’un, rendre brûlant); dér. de regh seres : v.tr. seres, serus (poser, disposer, déposer, destituer); dér. de res serfu : v.tr. serfi/serfa, serfuy (fâcher, mettre en colère); syn. segren sergel : n.m. a sergel (bouchon); syn. t’adimt serh’an : n.ar. a serh’an (coursier rapide) serhwu : v.tr. serhwi/serhwa, serhwuy (rassasier, saturer, donner en excès) serkec : v. serkec, serkac (lâcher un chien sur qqu’un) serrasu : n.m. a serrasu (pose, se poser) serredj : v.ar. serredj, ttserridj (seller) serreh’ : v.ar. serreh’, ttserrih’ (lâcher, libérer); syn. bru serrift : n.f. ti serrift (noeud coulant) | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:04 | |
| serwal : n.ar. a serwal (pantalon); pl. i serwula serwet : n.v. a serwet (dépiquage) serwet : v.intr. serwet, serwat (dépiquer); dér. de rewet setew : v. setew, setaw/ttestaw (se ceindre les reins d’un fichu) seth’i : v.ar. seth’a, ttseth’i (être réservé, timide, pudique); var. sedhh’i sew : v. sewi/swa, ttess (boire) sewhem : v.ar. sewhem, sewham (étonner); syn. sedehec, sgurzen sewjed : v.ar. sewjed, sewjad (préparer); dér. de wejed sexec : v. sexec, sexacay (ébahir, être ébahi) sexnunes : v.tr. sexnunes, sexnunus (rouler dans la saleté, souiller) sexreb : n.v.ar. a sexreb (action d’embrouiller, de brouiller) sexreb : v.ar. sexreb, sexrab (détruire, brouiller, embrouiller) sexten : v.ar. sexten, sextan (circoncire); syn.ar. sedhher seyyex : v.intr. seyyex, ttseyyix (s’ébouler, avoir un glissement de terrain); var. seggex; syn. six sfadh : a sfadh; 1. n.v. de sefedh (essuyage, action d’essuyer); 2. (objet avec lequel on s’essuie) sfedwec : v.intr. sfedwec, sfedwic (farfouiller, fureter) sfeghnen : v.intr. sfeghnen, sfeghnin (nasiller, parler du nez); a sfeghnen (fait de nasiller) sferfec : v.intr. sferfec, sferfic (farfouiller, fureter) sferfed : v.intr. sferfed, sferfud (tâtonner) sfift : n.f. ta sfift (1. ruban, bande, tresse plate; 2. cassette - musique -) sfillet : v.intr. sfallet, sfillit (présager) sfizzsew : v.intr. sfizzsew, sfizzsiw (divaguer) sfugger : v.intr. sfugger, sfuggur (faire des efforts, tacher de, essayer); syn. nki sfunneg : v.tr. sfunneg, sfunnug (faire échouer); dér. de funneg sfuqqes : v.tr. sfuqqes, sfuqqus (fendiller) sfur : v.ar. sfur, sfruruy (passer à la vapeur); var. sfurh sfurrem : v.tr. sfurrem, sfurrum (ébrécher); syn. jeqqem, qeccem, ceqqef sfuttec : v.intr. sfuttec, sfuttuc (farfouiller, fureter) sga : n.f. ta sga (mur intérieur d’une maison, faisant face à l’entrée) sgejder : v.intr. sgejder, sgejdir (se lamenter) sgel : n.m. a sgel (nourriture sans sauce) sgerfel : v.intr. sgerfel, sgerfil (marcher à tâtons) sgermed : v.intr. sgermed, sgermid (grogner, grommeler, maugréer, ronchonner) sgernez : v.intr. sgernez, sgerniz (grogner, grommeler) sghal : n.m. a sghal (geste d’appel, signe de la main) sghar : n.m. a sghar (bois, bout de bois) sghersif : n.col.m. a sghersif (variété peuplier aune) sghersift : n.f. ta sghersift (arbre peuplier aune) sghi : n.m. i sghi (percnoptère, vautour); pl. i sghan sghim : v.tr. sgham, sghamay (faire asseoir); sghim ei (débattre de, délibérer sur); sghamen as i te msalt (ils ont débattu de l’affaire) sghuylef : v.tr. sghuylef, sghuyluf (donner la nausée); syn. semäuq sgunfu : v.intr. sgunfa, sgunfuy (se reposer) sgurzen : v.tr. sgurzen, sgurzun (1. endurcir, peiner; fâcher); dér. de gurzen sgwen : n.m. a sgwen (1. lit, endroit où on dort; 2. terrier) sh’erh’er : v.intr. sh’erh’er, sh’erh’ir (ronronner) sh’illef : v.intr. sh’allef, sh’illif (faire un geste menaçant) sh’issef : v.ar. sh’assef, sh’issif (regretter) sh’urrem : v.intr. sh’urrem, sh’urrum (se couvrir la tête d’un linge, d’un foulard) shillew : v.tr. shallew, shilliw (rendre timide) shull : v. shull, shulluy (bercer, chanter une berceuse); dér. de hull sib : v.intr. sab, ttsib (être indépendant, être insoumis) sider : v. sader, sadar (baisser, abaisser, faire baisser, faire descendre); yesader ei w’allen (il a baissé les yeux) sif : v.tr. saf, ttsifi (tamiser, sasser) sifeg : v.tr. safeg, safag (faire voler); a sifeg (action de faire voler) sifrer : v.tr. safrer, sifrir (éclaircir); dér. de ifrir sigh : v. sagh, saghay (allumer, faire démarrer); dér. de agh sighwzef : v. saghwzef, sighwzif (prolonger, rallonger); var. seghwzef signa : n.m. a signa (nuages); syn. agu sigwed : v. sagwed, sagwad (effrayer, faire peur); dér. de agwad sigwer : v.tr. sagwer, sagwar (laisser en reste) sikrân : n.ar. el sikrân (narcotique, drogue) sikrer : v. sakrer, sikrir (approvisionner, pourvoir) sikwser : v.intr. sakwser, sakwsar (être en pente descendante) silan : n.fr. a silan, ta silant (baril); syn. ta bettit silt : n.f. ta silt (chaudron, marmite); syn. ta ccuyt, ta zsibbwa silwi : v.tr. silwi, silwiy/salway (desserrer) silya : n.f. ta silya (fossé d’irrigation); syn. ta rega simes : v.tr. sames, samas (salir, tacher) simi : adv. (pendant que) simmal :adv. (de plus en plus) sin : num.m. (deux); fém. snat sinef : v.tr. sanef, sinif (reporter) siq : v.ar. saq, ttsiqi (être submergé) siqen : n.m. a siqen (endroit où on attache les animaux) siqest : ti siqest (1. aiguillon d’insecte; 2. langue de reptile) sirem : n.m. a sirem (espoir, espérance) sirem : v. sarem, saram (espérer) sis : v. sas, ttsisi (se procurer, faire venir); syn.ar. debberh | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:04 | |
| sisen : sasen, sisin (tremper); syn. ebbegh, ghedhes siser : v.intr. saser, sisir (profiter, se reposer); var. stiser sisnu : n.col.m. i sisnu (arbousier; fruit de l’arbousier) sit : v.tr. sat, ttsit (1. enfoncer; 2. étreindre fortement) sita : n.f.pl. ti sita (les vaches); syn. ti stan, ti funasin siwant : n.f. ta siwant (milan) siwedh : v. sawedh, sawadh; dér. de awedh (arriver à, faire arriver, faire aboutir, transmettre); yesawedh almi iy-yi-dd yenna... (il est arrivé jusqu’à me dire...) siwel : v. sawel, sawal (parler, appeler) siwen : v.intr. sawen, sawan (être en pente montante); dér. de awen six : v.intr. sax, ttsix (s’ébouler, avoir un glissement de terrain); var. seyyex sizs : v.tr. sazs, sazsay (repousser, faire avancer) sjaf : v.tr. sjaf, sjafay (tourmenter) skaf : n.m. a skaf (soupe, sauce) skerci : n.m. a skerci (asperge) skerhkerh : v.tr. skerhkerh, skerhkirh (remorquer, traîner par terre) skiddeb : v.ar. skaddeb, skiddib (mentir, nier) skikedh : v. skakedh, skikidh (chatouiller) skiw : n.m. i skiw (ovaire, trompe utérine); var. i sekkiw skiw : v. skaw, skaway (assécher, faire sécher); dér. de kiw skud : adv. (tant que, pendant que) skuffer : v.tr. skuffer, skuffur (étouffer) skuk : n.m. a skuk (tenons de charrue) skur : v. skur, skuruy (mettre en boule, en pelote); dér. de kur skurer : skurer, skurur (pratiquer la sorcellerie, faire des sortilèges); var. kerrer sladh : n.m. a sladh (rocher) sleghdhi : v.intr. sleghdhi, sleghdhay (avoir la langue embarrassée) sleghlegh : v.tr. sleghlegh, sleghligh (ramollir) sleght : n.f. ta sleght (enduit) slelli : v. slella, slelliy (libérer, donner la liberté); dér. de lelli slelli : n.v. a slelli (libération) sli : n.m. i sli (jeune marié, fiancé); pl. i slan slil : v. slal, slalay (rincer) slilew : v.intr. slalew, sliliw (pousser des youyous); n.v. a slilew; syn. seghret slili : n.v. a slili (rinçage) sliqeb : v.tr. slaqeb, sliqib (ridiculiser) slit : n.f. ti slit (fiancée, jeune mariée); pl. ti slatin; ti slit en te megredht (pomme d’Adam); ti slit en y’ilel (sirène, phoque); ti slit en ue nzsar (arc-en-ciel) sludttef : v.tr. sludttef, sludttuf (palper, tripoter) sluffezs : v.intr. sluffezs, sluffuzs (mâcher, mâchonner) slugh : v.tr. slugh, slughuy (troubler, salir -une eau-) slulec : v. slulec, sluluc (amuser) slulledh : v.intr. slulledh, slulludh (tourner autour du pot, tergiverser) smazsi : v.intr. smazsi, smazsay (temporiser) smenteg : v.intr. smenteg, smentig (raviver le feu) smenyef : v. smenyef, smenyif (préférer, favoriser) smezger : v.tr. smezger, smezgir (renvoyer à plus tard) smiglez : v.intr. smiglez, smigliz (être triste) smil : v.tr. smal, smalay (incliner, courber); syn. seknu smiqi : v.intr. smiqi, smiqiy (s’égoutter); var. iqi; syn. ngi, udum smir : v.tr. smar, smaray (verser) smudhi : n.f. ta smudhi (fraîcheur, froid, froideur) smundel : v.tr. smundel, smundul (1. éblouir; 2. éborgner); syn.1. stulles snat : num.f. (deux); m. sin snedhfes : v.tr. snedhfes, snedhfas (plier) snefsusi : v.tr. snefsusi, snefsusuy (desserrer) snegzi : v.tr. snegzi, snegzay (interrompre la parole à qqu’un) sneh’neh’ : v.intr. sneh’neh’, sneh’nih’ (hennir) snerni : v. snerna, snernay (accroître); dér. de rnu sni : n.m. i sni (trémie de moulin à eau; grande aiguille) sni : v. sni, senni (enfiler) sniger : v. snager, snagar (recommencer, demander plusieurs fois qque chose) sniles : v. snales, snilis (réitérer, répéter, recommencer) snisni : n.v. a snisni (va-et-vient) snisni : v. snisni, snisniy (rôder, faire des va-etvient) snubget : v.tr. snubget, snubgut (donner l’hospitalité) snulfu : v. snulfa, snulfuy (inventer, créer); syn.ar. xeleq snunnet : v.tr. snunnet, snunnut (enjoliver, décorer) sordi : n.fr. a sordi (sou) sqaqi : v.intr. sqaqi, sqaqay (glousser) sqef : n.ar. el sqef (toit, toiture) sqerdec : n.v. a sqerdec (1. cardage; 2. discussion fine) sqerdec : v. sqerdec, sqerdic (1. carder la laine; 2. passer au peigne fin, discuter sur un sujet précis) sqewqew : v. sqewqew, sqewqiw (bégayer) sqif : n.ar. a sqif (véranda, espace couvert) sqizzeb : v.intr. sqazzeb, sqizzib (flatter, chercher à obtenir des faveurs) squccedh : v.intr. squccedh, squccudh (ramasser du bois); syn. zedem sraft : n.f. ta sraft (silo) srebreb : v.tr. srebreb, srebrab (terroriser, paralyser de peur) sredwi : v.tr. sredwi, sredway (faire frémir, faire danser, faire trembler -robe-) sri : n.f. ti sri (mauvaise affaire); syn. ta ballaght | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:05 | |
| sri : n.m. i sri (sorte de plante épineuse); pl. i sran sridjt : n.ar. ta sridjt (selle), syn. ta rikt srifeg : v.intr. srafeg, srifig (s’envoler, prendre son envol) sru : v. sri/sra, serru (affluer, aller) sru : v.tr. sru, sruy (faire pleurer) srugemmet : v.int. srugemmet, srugummut (mugir, beugler) stan : n.f.pl. ti stan (vaches); syn. ti sita, ti funasin staw : n.m. a staw (n.v. mise d’un tissu protecteur autour des reins) stcentcen : v.tr. stcentcen, stcentcin (faire tinter) stcewtcew : v.intr. stcewtcew, stcewtciw (gazouiller) steäfu : v.ar. steäfa, steäfuy (se reposer); syn. sgunfu stehzi : v.ar. stehza, stehzay (négliger) stekfu : v.intr. stekfa, stekfuy (se suffire) stemtem : v..intr. stemtem, stemtim (zézayer) stenfeä : v.ar. stenfeä, stenfiä (tirer profit) stent : n.f. ti stent (poinçon); syn. a menqar stiser : v.intr. staser, stisir (profiter, se reposer); var. siser stufu : v.intr. stufa, stufuy (avoir du temps libre, être disponible) stulles : v.tr. stulles, stullus (éblouir) stummen : v.intr. stummen, stummun (profiter) suden : n.v. a suden (embrassade) suden : v.tr. suden, sudun (embrasser) sudent : n.f. ta sudent (baiser); pl. ti sudan sudes : v. sudes, sudus (organiser); dér. de eddes sudh : v. sudh, ttsudhu (souffler) sufella : adv. (dessus, au dessus, superficiellement) sugh : v. sugh, ttsughu (crier) sughal : v.tr. sughal, sughalay (1. ramener, faire revenir; 2. traduire) sughu : n.v. a sughu (cri); syn. ti ghri suki : n.m. a suki (terre en friche, abandonnée) sukkes : v. sukkes, sukkus (retirer) sulla : n.col.f. ta sulla (sainfoin) sulli : v.intr. sulli, sulluy (se marier) sulya : n.f.pl. ti sulya (mariage) suma : n.ar. el suma (valeur, prix); syn. azal sumer : v.intr. sumer, ttsumur (être exposé au soleil - terrain-); var. summer summ : v. summ, ttsummu (sucer) summel : v.intr. summel, summul (soûler de bruit) summet : v.intr. summet, summut/ttsummut (mettre sa tête sur un oreiller) suqqilt : n.f. ta suqqilt (traduction) suraf : n.f. ti suraf (exceptions); pl. de ta surift suref : suref, surif (faire de grandes enjambées, marcher à grands pas) suref : n.v. a suref (excuse, pardon) suref : v. suref, suruf (excuser, pardonner) sureg : v.tr. sureg, surug (1. faire descendre rapidement; 2. verser); syn. smir surif : n.m. a surif (enjambée, pas); pl. i surifen surift : n.f. ta surift (1. petite distance; 2. exception); pl.1. ti surifin; pl.2. ti suraf surtu : v.intr. surti/surta, surtuy (pondre en série) sus : v.intr. sus, tus (être vermoulu) susaf : n.f. ti susaf (crachats); pl. de ta suseft susam : adj. a susam (silencieux) susef : v. susef, susuf (cracher); n.v. a susef suseft : n.f. ta suseft (crachat); pl. ti susaf susem : v. susem, susum/ttsusum (se taire) susfan : n.m.pl. i susfan (salive); syn. i metman susi : v.tr. susi, susuy (sarcler, biner) susmi : n.f. ta susmi (le silence) sut : préf. (les femmes de, celles de); sut ue derar (les femmes des montagnes) sutel : n.m. a sutel (bande de tissu servant à langer le bébé) suter : v.tr. suter, sutur (demander, quémander, solliciter) suzef : v. suzef, suzuf (décharner, mettre à nu); var.phon. zuzef swa-swa : adv.ar. (exact, exactement, juste) swami : v.tr. swami, swamay (procurer, se procurer) swigh : v.tr. swagh, swaghay (abîmer, gâter); syn. sexser swu : v.ar. swi, sewwu (coûter, valoir); la form.int. n’est pratiquement jamais utilisée; ach’al yeswa (combien coûte-t-il) sxerbec : v.intr. sxerbec, sxerbic (gribouiller, griffonner) sxerxer : v.intr. sxerxer, sxerxur (ronfler) sxintcew : v.intr. sxantcew, sxintciw (tourbillonner -neige-) sxuxed : v.intr. sxuxed, sxuxud (intriguer) sya : adv. (par ici, par là - proximité immédiate -); var. syagi, syagini sya d a sawen : adv. (dorénavant); var. sya d te sawent syax : n.m. a syax (éboulement, glissement de terrain, terrain mouvant) syen : adv. (par là - éloignement modéré -); var. syenna, syinna syihin : adv. (par là-bas); syn. syihenna szebli : n.col.ar. a szebli (les nèfles); syn. mcimca szeffart : n.ar. ta szeffart (sifflet) szeffayt : n.ar. ta szeffayt (passoire); syn. ti mzizdegt szeffer : v.intr. szeffer, ttszeffir (siffler) szeffi : v.ar. szeffa, ttszeffi (filtrer) szefszaf : n.ar. a szefszaf (peuplier saule) szibus : n.ar. el szibus (roitelet, troglodyte - oiseau-) szun : v.ar. szun, ttszunu (prendre soin) szut : n.ar. el szut (son, voix); syn. i mesli, ta ghwect T ta : article fém.sing. de l’état libre; ta medttut (la femme, une femme) ta : dém. (celle-ci, celle-là); pl. ti; var. tagi, tagini; var.rég. tahi | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:06 | |
| tabani : n.m. a tabani (turban) tâghan : n.m. a tâghan (sabre, yatagan) tamudi : adv. (l’espace de..., pendant, environ) tar : adj. (dépourvue de, sans); m. war; tar t’idht (borgne) tar : n.ar. el tar (vengeance); err el tar (se venger) tara ... tara : adv. (parfois) taswiät : adv.ar. (tout à l'heure, dans un instant); syn. ticki tawil : n.ar. el tawil (soutient, moyen) tayedh : dém. (une autre, l'autre); pl. tiyidh tberna : n.fr. el tberna (taverne, bar) tbir : n.m. i tbir (pigeon); ti tbirt (colombe); i tbir en el xla (bizet) tcamar : n.m. a tcamar (barbe fournie, menton fort); pl. i tcumar; voir t’amart tcaqlala : n.ar. (vacarme, remue-ménage) tcatcca : n.m. a tcatcca (choucas) tcentcen : v.intr. tcentcen, tcentcun (tinter) tcina : n.col.ar. el tcina (variété orange) tcinett : n.ar. ta tcinett (une orange, un oranger); pl. ti tcinetin tcuran : adj. a tcuran (plein) te : 1. article fém. de l’état lié; tusa-dd te medttut (une femme est venue); usant-dd te lawin (des femmes sont venues); 2. article de qualité; te mlel (la blancheur); te ghwzi (la longueur) tebeä : v.ar. tebeä, tabaä (suivre); syn. lekem (H.) teffah’ : n.col.ar. el teffah’ (variété pomme) teffah’t : n.ar. ta teffah’t (une pomme, pommier) teftef : v. teftef, teftif (tripoter) tejra : n.ar. el tejra (arbre); pl. el tjur; syn. a seklu, addag tekki : v.ar. tekka, tekkay (s’appuyer); syn. zedew tellis : n.m. (faiblesse des yeux) tellya-äalqa : n.f. (loriot) telwa : n.ar. el telwa (marc de café) temmu : n.m. a temmu (meule de foin, hutte) temtem : v.intr. temtem, temtim (être indistinct - langage-) terdjem : v.ar. terdjem, terdjam (traduire); syn. sughal terras : n.m. a terras (fantassin, homme fort et valeureux) teryel : n.f. (ogresse) tezrureq : n.m. (ver luisant) tezstuzs : n.m. a tezstuzs (pet sonore, gros pet); syn. a dterdtur thenni : v.ar. thenna, thennay (être tranquille) ti : article fém.pl. de l’état libre; ti lawin (les femmes, des femmes) ti : dém. (celles-ci, celles-là); var. tigi, tigini ticki : adv. (tout à l'heure, dans le futur); syn.ar. taswiät; voir zgelli tid : pron.dém. (celles); tid en-wen (les vôtres - litt. celles à vous -) tida : dém. (celles, celles-là - à coté de l'interlocuteur ou dont il est question -); var. tidak; tidak iy-k meligh (celles que je t'ai montrées) tihin : dém. (celle-là - dans le champ de vision -); var. tihenna tili : loc. verbale exprimant le conditionnel et signifiant (autrement); syn. yili; lemmer zserigh akka, tili eddigh yid-sen (si j’avais su que cela se passerait ainsi, j’aurait été avec eux); tili yedda-dd (il serait venu) tilifun : n.fr. a tilifun (téléphone) tiligram : n.fr. a tiligram (télégramme) tilivizyu : n.fr. (télévision) tilleh’ : v.ar. talleh’, tillih’ (errer); syn. mendher tillu : n.fr. (tulle) timendeffirt : adv. (à reculant) tin : dém. (celle, celle-là - à coté de l'interlocuteur ou dont il est question -); var. tinna tinegnit : adv. (sur le dos, renversé, à la renverse) tirbulat : n.fr. (lance-pierres -tire boulettes-) tixer : v. taxer, tixir (s’écarter, laisser tomber); tixer as (laisse-le) tiyidh : dém.f. (d'autres, les autres); var. tiyadh tmehh’en : v.ar. tmehh’en, tmehh’in (être tourmenté) tmun : n.m. a tmun (timon) tomatic : n.fr. (tomate); ta tomatict (une tomate) tran : n.m. pl. de i tri (étoiles) trar : adj. a trar (Am. moderne) trarit : n.f. ta trarit (modernité) tri : n.m. i tri (étoile); pl. i tran triku : n.fr. a triku (tricot); pl. i trikuten trisiti : n.fr. (électricité) truqqi : v. truqqi, truqquy (viser, tirer sur...) truzi : v.fr. truzi, ttetruziy (être naturalisé, changer de nationalité) ttak : v. form.acc. de efk (donner) ttalas : v. form.int. de alas (ouvrir droit, avoir droit); ne se conjugue qu’à l’inaccompli; ttalasegh as i drimen (il me doit de l’argent) ttfa : v. ttfa/ttfay (être en train de bailler); form.inac. de fa ttfafa : v. ttfafa, ttfafay (sursauter) ttif : adv. (mieux vaut); syn. yif ttihi : v. ttaha, ttahay (ridiculiser) ttrah’ : v. form.int. de rih’ (sentir, sentir mauvais) ttummel : v.intr. ttummel, ttummul (profiter, jouir de); syn. stummen ttutegga : n.f. (sulfate de cuivre) ttwagh : v. ttwagh, ttwayagh (être touché, avoir subi un dommage); form. passive de agh ttwakbel : v.intr. ttwakbel, ttwakbal (être oppressé) ttwalas : v. ttwalas (être redevable); form. passive de ttalas ttwales : v. ttwales, ttwalas (se répéter souvent); form. passive-intensive de ales ttxil : loc.verb. exprimant la supplication, se conjugue en la faisant suivre d’un pron.pers., ttxil-ekk (je t’en prie -masc.-), ttxil-kkem (je t’en prie -fém.-), ttxil-kkwen (je vous en prie -masc.-), ttxil-kkwent (je vous en prie -fém.-) | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:06 | |
| tub : v.ar. tub, ttutub (être dévot, retrouver la foi); var. utub tuba : n.ar. el tuba (dévotion) tulles : v. tulles, tullus (être ébloui, aveuglé - par une lumière vive -); syn. mundel tura : adv. (maintenant, à présent) twab : n.ar. el twab (mérite auprès de Dieu) U u : coord. (et, et puis, de plus, par ailleurs...); u ma tebgham t’idett... (et si vous voulez la vérité...) u : préf. employé pour désigner la filiation (fils de); Muh’end U Musa (Mohand fils de Moussa) uäwij adj. (tordu); syn. uzlig uäwist : n.ar. t’uäwist (résistance); syn. ta namert ubriz : n.m. (farine); syn.fr. el farina ucbih’ : adj.ar. (beau, qui présente un bel aspect); syn. uzyin uccanen : n.m. pl. de uccen (les chacals) uccanin : n.f. t’uccanin (1. chacals femelles; 2. mercuriale - n.col. -) uccây : n.m. (lévrier) uccedha : n.f. t’uccedha (faute, glissade) uccen : n.m. (chacal); pl. uccanen uccudh : n.m. (endroit glissant) uclix : adj. (ouvert, écarté) ucmit : adj. (vilain, moche) ucuf : v. ucaf, ttucuf (être lavé - le corps -); voir cucef uddar : n.f. t’uddar (les villages); pl. de t’addart; var.rég. t’udrin uddiz : adj. (écrasé); syn. a brarac uddum : v. uddam, ttuddum (suinter, s’égoutter, tomber goutte à goutte) udem : n.m. (face, visage); pl. udemawen; syn. a qadum, a xenfuc udert : n.f. t'udert (vie); pl. t’uderin udhan : n.m. pl. de idh (les nuits) udhfir : adj. (postérieur, suivant) udhrif : adj.ar. (poli, réservé) udhrih’ : adj.ar. (étalé, large, plat) udhris : adj. (encombré, plein) udhudh : n.m. (mélange puant) udi : n.col.m. (beurre); le pl. uditen n’est jamais employé udjjela : n.f. t’udjjela (veuvage) udrin : n.f. t’udrin (les villages); pl. de t’addart; var.rég. de t’uddar udrus : v.q.intr. drus, ttudrus (être peu, être peu nombreux) udud : v.intr. udad, ttudud (être vermoulu); syn. sus udyiq : adj.ar. (étroit, exigu) ue : article masc.sing. de l’état lié (le, un); yusadd ue rgaz (un homme est venu) ufay : v. ufay, ttufay (grossir); var. awfay ufdhih’ : adj.ar. (honteux) uff : v. uff, ttuff (se gonfler), voir cuff uffal : n.col.m. (férule, ombelle) uffegha : n.f. t’uffegha (1. sortie; 2. excréments, fiente) uffera : n.f. t’uffera (action de se cacher) uffir : adj. (caché, secret) uflin : n.f.pl. t’uflin (attelle) ufrayt : n.f. t’ufrayt (H. sensation, conscience); syn. a fri ufrik : n.m. (mouton); syn. i kerri, a krar uga : n.f. t’uga (herbe); syn.ar. el h’cic, el rhbiä ugar : adv. (davantage, plus); ugar n... (plus que) ugar : v. form.acc. de agwar (dépasser, rester en plus) ugayin : n.f. t’ugayin (refus); pl. de t’ugit ugdi : n.f. t’ugdi (la peur); pl. t’ugdiwin ugdu : v. ugdi/ugda, ttugduy (Am. être égal) ugdut : n.f. t’ugdut (Am. l’égalité, la démocratie) ugel : n.m. (dent); pl. ugelan; ugel en ue qjun (canine) uggwi : n.f. t’uggwi (marmite); syn. ta ccuyt ughac : n.f. t’ughac; pl. de t’aghwect (gorges, voix, chansons) ughal : v. ughal, ttughal (retourner, revenir, devenir, repartir, récidiver, recommencer); syn. ezzi, äiwed ughmest : n.f. t'ughmest (molaire); pl. t'ughmas; t’ughmas en te mghart (n.col. pissenlit); voir t’uzsedla ugit : n.f. t'ugit (refus); pl. t'ugiyin; var. t’agwit ugrin : n.f.pl. t’ugrin (état final) ugur : n.m. (difficulté) ugzim : 1. adj. (court); 2. n. (habit court, minijupe) uh’dhim : adj. (sec) uh’diq : adj.ar. (avisé, bien élevé, gentil, poli, sagace) uh’ric : adj. (rusé, malin) uh’ris : adj. (serré) ujjix : adj. (maigre, rachitique) ukäir : adj. (rabougri) ukkerdha : n.f. t’ukkerdha (vol); var. t’akkwerdha ukkesa : n.f. t’ukkesa (enlèvement, action d’enlever) ukmic : adj. (ratatiné, ridé) ukmir : adj. (pénible) ukrif : adj. et n. (paralysé, paralytique, estropié, impotent) ukriy : adj. (nain); syn. a mekray, i mekri uksan : v.intr. form. acc. de iksin (ne pas vouloir faire, faire malgré soi); ur yuksan ara (il veut bien le faire; il ne refuse pas de le faire) ukyis : adj. (poli) ul : n.m. (coeur); pl. ulawen; ul en t’ughmest (pulpe dentaire) ula, ula d : prép. (même, pas même) ulac : loc.verb. (il n’y a pas, il n’y a rien); ulac a ghrum (il n’y a pas de pain), ulac it (il n’est pas là); var. wlac ulamek : adv. (pas moyen de) ullas : n.f.pl. t'ullas (filles); le sing. t’alest n’est pas employé | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:07 | |
| ulleman : n.col. m.pl. (laine filée); le sing. ullem n’est jamais employé ullesa : n.f. t’ullesa (tonte) ulleza : t’ulleza (satisfaction) ulli : n.f. (les brebis); pl. de t’ixsi ullya : n.f. t’ullya (ouverture, action d’ouvrir) ulman : n.m.pl. (trame de tissage); var. ulleman ulmu : n.col.m. (espèce orme) ulmut : n.f. t’ulmut (l’arbre orme) ult : n.par. (fille de); Lalla Fadhma Ult El-Nbi (Fatma, fille du prophète) ultma : n.par. (ma soeur); var.phon. weltma umlik : adj. (possédé) umlil : adj. (blanchâtre); syn.ar. ucbih’ umlilt : n.f. t’umlilt (argile blanche servant à recouvrir le sol et les murs) ummad : n.m. (variété de graminée) ummezst : n.f. t’ummezst (poing, poignée) ummid : adj. (entier, adulte) ummil : n.m. (personne insatiable) umran : n.m.pl. (peine) undar : n.f. t’undar (mailles, noeuds); pl. de t’indert undtiq : adj.ar. (sonore, parlant); t'undtiqt (syllabe) ungal : n.m. (1. homme perspicace; 2. roman) ungif : n.m. (sot); syn. a kerruc, a äeggun unnim : adj. (commun, habituel) unszib : adj.ar. unszib (officiel) untay : adj. (féminin); t’untayt (féminine) unti : n.m. (le féminin); pl. untiyen unugh : n.m. (dessin) unzsu : v.intr. unzsi/unzsa, ttunzsu (être huilé) uqa : v. aqu; acc. deuxième forme, yuqa, tuqa, uqan, uqant (être épuisé, ne plus y en avoir); ne s’emploie qu’à la troisième personne de l’accompli; yuqa el xir ar at xir (il n’y a plus de richesse chez les riches - dicton -) uqäid : adj. (stable) uqmidh : adj. (étroit, renfermé) uqqena : n.v. t'uqqena (liaison, attache, ligature, promesse; action d’attacher, de lier) uqqesa : n.v. t’uqqesa (piqûre, action de piquer) uqqin : adj. (lié, attaché) uqris : adj. (percé, déchiré) ur ... ara : part. de nég. (ne ... pas); ur zserigh ara (je ne sais pas) ur : part. de nég. (ne, ne pas, ne guère); est utilisé le plus souvent avec la particule ara; ur yeggan ur yettnudum (il ne dort ni ne sommeille) urag : form.acc. de urug (être versé, se déverser, descendre rapidement) uragh : n.m. (or); var. a wragh urar : n.v. (jeu, fête) urar : v. urar, tturar (jouer, s’amuser) uraw : n.m. (jointée, mains jointes et tendues) urett : n.f. t’urett (poumon); pl. t’urin; syn. a berfiw urfan : n.m. (colère); pl. de urrif urgal : n.col.m. (figue fleur) urghu : n.m. (brûlure); syn. ti merghiwt uridh : n.m. (pet); syn. a tezstuzs (pet sonore); uridh ue meksa : cocon de parasite végétal urin : n.f. t’urin (poumons); pl. de t’urett uriz : n.m. (creux dans un arbre); syn. a xwjidh urnan : v.intr. urnan, tturnan (être maladif, être très sensible, nerveux) urrif : n.m. (colère); syn.ar. el zäef urrizs : adj. (qui est cassé, qui est brisé) ursun : v.intr. ursan, ttursun (être excédé, être fatigué) urti : n.m. (jardin, verger); syn. a mgud, ti bh’irt (ar.) urug : v.intr. urag, tturug/tturag (1. être versé, se déverser ; 2. descendre rapidement); syn. mir urza : n.f. t’urza (attache, action d’attacher); syn.ar. a cuddu usawen : adv. (en haut); var. iwessawen usay : n.m. (sarclage); var. a wsay usbidh : adj. (immobile, non levé -pain-) ushil : adj.ar. (facile); var. a sehlan uskir : n.m. (plat, poêlon) usmid : adj. (complémentaire) usna : n.f. t’usna (nid de guêpes); var.phon. t’ussna ussan : n.m. (jours); pl. de ass usseda : n.f. t'usseda (tension, pression, compression) ussid : adj. (intensif, compressé) ussist : n.f. t’ussist (H. souffrance); var. assas ussna : voir t’usna ussu : n.col.m. (literie) ussu : var.phon. de usu (tousser) ussut : n.f. t’ussut; var.phon. de t’usut ustu : n.m. (1. viande de tendon; 2. fil de chaîne) usu : n.m. (literie); var. ussu usu : v. usu, ttusu (tousser); var.phon. ussu usut : n.f. t’usut (toux); le pl. t’usutin est rarement employé; var.phon. t’ussut usuy : v.intr. usay, ttusuy (être sarclé) utcci : n.v. (le manger) uttela : n.f. t’uttela (emmaillotage, action d’emmailloter) uttera : n.f. t'uttera (interrogation); pl. t’uttriwin uwqim : adj.ar. (exact, bien fait) uyat : n.f. t’uyat (épaules); pl. de t’ayett uzert : n.v. t'uzert (grosseur, épaisseur) uzin : n.fr. l’uzin (l’usine); pl. l’uzinat uzmir : n.m. (fort, puissant; le tout puissant - Dieu -) uzsedla : n.f. t’uzsedla (pissenlit, épervière); var.phon. t’uzzsela uzsum : v.ar. (jeûner) uzuf : v. uzaf, ttuzuf (être ôté, se décharner, être décharné - os -) uzun : v.intr. uzan; ttuzun (être bercé) uzur : v.q. zur, ttuzur (être gros, grossir) uzyin : adj.ar. (beau, élégant) uzzal : n.col.m. (fer) uzzalt : n.col.f. t’uzzalt (églantier) uzzelan : n.m.pl. (forceps) uzzema : n.f. t’uzzema (reproches) | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:08 | |
| uzzsal : n.f. t’uzzsal (coins servant à fendre le bois); pl. de t’azzselt uzzsega : n.f. t’uzzsega (la traie) uzzsirt : n.f. t’uzzsirt (H. grande souffrance) uzzur : v.intr. uzzar, ttuzzur (être éparpillé, saupoudré, se répandre, être répandu) uzzya : n.f. t’uzzya (giration, tour, action de tourner) V valizt : n.fr. ta valizt (valise); var. ta balizt vila : n.fr. el vila (villa); pl. el vilat; syn. ta dwirt vilu : n.fr. a vilu (vélo, bicyclette); pl. i viluten viza : n.fr. a viza (visa); pl. i vizaten; var. el visa W wa : dém. (celui-ci, celui-là); var. wagi, wagini; var. rég. wahi wabel : adv. (dans deux ans, l’année après l’année prochaine) waccedha : n.f. ta waccedha (glissade); var. t’uccedha wackan : n.m. a wackan (grande galette); f. ta wackant wacnaf : n.m. (roquette -sinapsis arvensis-); var. a cnaf wadjeb : v.ar. wadjeb, ttwadjab (répliquer, répondre); syn. djaweb wadjja : n.v. ta wadjja (l’abandon, le fait de laisser) waghezniw : n.m. a waghezniw (ogre); pl. i waghezniwen; var. a waghzen, waghzen; syn.ar. el ghul waghit : n.f. ta waghit (malheur, catastrophe); syn. a mxix waghzen : n.m. (ogre, monstre); var. a waghzen, a waghezniw wah’rir : n.col. (coquelicot); syn. el h’rir igeran wahi : var.rég. de wagi wahruh’u : exclam. wahruh’u ! (au secours !) wala : adv. (plutôt que) wala : n.f. ta wala (dînette -jeu-) walakin : coor.ar. (mais); syn. maca, lakin, lamaäna, maäna wali : n.ar. el wali (1. tuteur; 2. préfet; 3. saint) wali : n.v. a wali (vision, vue) wali : v. wala, ttwali (voir, apercevoir) wamag : adv. (mais, autrement); var. wanag wamma : adv. (tandis que) wanag : adv. (mais, autrement, tandis que); wanag kan (autrement dit), wanag zigh (ainsi donc, autrement dit) war : n.m. (lion); syn. izem, a yrad war : prép. préf. exprimant l’exclusion (sans, dépourvu de); war isem (sans nom); war a fus (manchot); war isegh (sans valeur; sans mérite); f. tar waract : n.f. ta waract (motte - de beurre -) warisem : n.m. (1. annulaire; adj. anonyme) waszul : n.ar. a waszul (rallonge) wati : v. wata, ttwati (convenir) wayedh : dém. (l'autre, un autre); pl. wiyidh wazduz : n.col.m. (orobanche);; syn. i fadden en te murt wazi : n.m. (aigreur d’estomac; pyrosis) waziw : n.m. a waziw (personne participant à un travail collectif) wdha : n.ar. el wdha (plaine); syn. a zaghar wdhu : v. wdhi/wdha, wedttu (séparer, scinder); syn. gezem wdiä : n.ar. a wdiä (enfant posthume) we : variante de l’article masc. de l’état lié devant les noms commençant par « a » ou « u »; yeffegh-dd w’awal (on a entendu dire); yetcca-t w’uccen (un chacal l’a mangé) wecwac : adj. a wecwac (qui a une transpiration abondante) weddeb : v.ar. weddeb, ttweddib (punir, être puni) weddjidh : n.m. a weddjidh (hernie) wedec : n.m. a wedec (galet, caillou) wedef : n.m. a wedef (nid de gallinacés) wedtt : n.m. i wedtt (une lente de pou); le pl. i wedtten est plus souvent utilisé wedttuf : n.col. a wedttuf (les fourmis) wedttuft : n.f. ta wedttuft (une fourmi) wedtzit : n.f. ta wedtzit (rotule); pl. ti wedtza weffa : n.m. a weffa (mousse, écume); on emploie indifféremment le masc. ou le fém. ta weffa weggir : n.m. a weggir en y’ighes (épiphyse, rhizome, racine); a weggir ue gerjum (larynx) wehem : v.ar. wehem, wehhem/ttewham (être surpris, étonné); syn. dehec wehma : n.ar. el wehma (surprise, étonnement); syn. a dehac wejed : v.ar. wejed, wejjed (être prêt); voir sewjed wejjirh : n.m. (fourmillement, fourmis dans les jambes) wekka : n.f. ta wekka (larve); syn. ta wekkiwt wekkel : v.ar. wekkel, ttwekkil (donner une procuration) wekkiwt : n.f. ta wekkiwt (larve); syn. ta wekka weles : n.m. a weles (glande, ganglion, adénite); pl. i welesan weltma : n.par. (ma soeur); var.phon. ultma; weltma-s (chose semblable); d welma-s (1. c’est sa soeur; 2. elle est pareille à elle) wemmant : n.f. ta wemmant (fonction d’amin - maire - du village) wemmus : n.m. a wemmus (nouet, paquet); var. a yemmus wenza : n.f. ta wenza (glabelle, destin - métaph. - ); syn. a nyir weqbel : adv.ar. (avant, auparavant); var. qbel wer : part. de nég. (ne, ne pas); employée le plus souvent, au subjonctif négatif, dans l’expression a-wer; var. ur, war; a-wer tissinedh i ghebelan ! (puisses-tu ne pas connaître de soucis !) weräad : adv.ar. (pas encore); syn.ar. mazal | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:08 | |
| werd : n.col.ar. el werd (fleurs, roses); syn. i jedjjigen werdett : n.ar. ta werdett (rose) werdjedjji : n.m. a werdjedjji (cigale); syn.ar. el zdhec werdjin : adv. (jamais); syn.ar. leämerh, di leämerh weremt : n.f. ta weremt (amygdale); le pl. ti weremin est le souvent plus employé wermi : n.col.m. a wermi (rue - plante -) werragh : v. werragh, ttiwrigh; form.acc. de iwrigh (être jaune) werrek : v.intr. werrek, ttwerrik (regorger); syn. gemmem weseä : v.ar. weseä, ttiwsiä (être large, être vaste); form.acc. de iwsiä wesseä : v.ar. wesseä, ttwessiä (élargir, prendre du recul) wessur : adj. a wessur (vieux, âgé) wesszi : v.ar. wesszi, ttwesszi (faire des recommandations, recommander) wet : v.tr. wet, ekkat (frapper, souffler -vent-, tomber -pluie, neige-); var. de ewwet wetem : n.m. a wetem (mâle); pl. i weteman wetemt : n.f. ta wetemt (femelle); pl. ti wetematin wexem : v. wexem, wexxem (être infect, être infecté) wexxem : v.tr. wexxem, ttwexxim (infecter) wexxer : v.ar. wexxer, ttwexxir (reculer, s’écarter, être en régression); syn. tixer weyya : exclam. (fait attention !); formule de supplication; weyya-k ! weyya-m ! (fait attention à toi) wezen : v.ar. wezen, wezzen/ttewzan (peser, tarer) wezghi : adj. a wezghi (impossible) wezlan : adj. a wezlan (court, petit de taille) wezwaz : n.m. a wezwaz (petit morceau) wezzil : v.q. wezzil, ttiwzil; form.acc. de iwzil (être court, de petite taille) wfay : v.q. wfay, ttawfay; form.acc. de awfay (être gros) wfayan : adj. a wfayan (replet, gros) wh’id : adj.ar. a wh’id (unique) wi : dém. (ceux-ci, ceux-là); var. wigi, wigini wid : dém. (ceux); var. widen, widenni wida : dém. (ceux, ceux-là - à côté de l'interlocuteur ou dont il est question -); var. widak; efk iyi-dd wida (donne-moi ceux-là) wihin : dém. (celui-là - dans le champ de vision - ); var. wihenna win : dém. (celui, celui-là - à côté de l'interlocuteur ou dont il est question -); var. winna; anda yella win iy-k efkigh ? (où est celui que je t'ai donné ?) winagh : adj. a winagh (de couleur, de teinte imprécise) winest : n.f. ta winest (pendant d’oreille, anneau, cercle); pl. ti winas; syn.ar. a meqyas wis : adj. numéral; équivalent au suffixe (-ième); wis sin (deuxième) wiss : interr. (qui sait ?); var. wissen; wissen anda yella ? (qui sait où il peut se trouver) wissen : voir wiss wiyadh : voir wiyidh wiyidh : dém. (d'autres, les autres); var. phon. wiyadh wizi : n.f. ti wizi (travail et entraide collectifs) wjit : n.f. ti wjit (pommette) wkil : n.ar. a wkil (tuteur, garant, intendant, gérant) wkilt : n.ar. ta wkilt (fée, esprit féminin) wlac : adv. (il n’y a plus, il n’y a pas, rien); wlac a ghrum (il n’y a pas de pain), wlac it (il n’est pas là); var. ulac wlelles : v.intr. wlelles, ttewlellis (1. être mélangé, impur; 2. s’obscurcir) wnennedh : v.intr. wnennedh, ttewnennidh (se tortiller) wragh : adj. a wragh (jaune) wras : adj. a wras (roux) wregh : n.v.q. te wregh (le jaunissement, la couleur jaune) wren : n.col.m. s.pl. a wren (semoule, poudre); sekkwer en ue wren (sucre en poudre) wri : n.col.m. a wri (alfa); syn.ar. el h’elfa wriqt : n.ar. ta wriqt (feuille de papier) wrirt : n.f. ta wrirt (colline, butte); syn. ta gmunt wrus : n.m. a wrus (gouffre, trou) wsay : n.v. a wsay (sarclage); var. usay wsef : n.m. a wsef (gros chêne) wser : n.f. te wser (vieillesse, vieillissement; âge mûr) wtal : n.m. i wtal (lapins); pl. de a wtul wtul : n.m. a wtul (lapin); pl. i wtal; a wtul ue madagh (lièvre) wukud : interr. et rel. (avec qui); wukud iy yedda ? (avec qui est-il parti ?) wura : n.f. ti wura (portes) ; pl. de ta wurt; var. ti bbura wuri : n.f. ta wuri (S. travail, occupation); syn.ar. ta xeddimt wurt : n.f. ta wurt (porte, issue, solution); pl. ti wura; var.phon. ta wwurt, ta bburt wzel : n.v.q. te wzel (fait d’être court, de petite taille) wzi : n.m. i wzi sing. de i wzan (céréales concassées) wzsizs : n.m. a wzsizs (sauterelle); var.phon. a bzsizs X xabbit : n.ar. a xabbit (traître, fourbe) xadti : nég. (non, pas du tout); syn. ala, ndah xalaf : n.ar. a xalaf (remplaçant, rejeton, bourgeon); pl. i xulaf; syn. i segmi xalat : n.ar. el xalat (les femmes); syn. ti sednan, ti lawin xalef : n.ar. a xalef (le fait d’être différent, divergence) xalef : v.ar. xulef, ttxalaf (être différent, diverger, enfreindre) xas : conj. var.phon. de ghas (même si) xass : v.ar. xuss, ttxassa (manquer) xatel : n.m. a xatel (traîtrise) | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:09 | |
| xatel : v.intr. xutel, ttxatal (épier, guetter; se cacher pour frapper en traître); syn.ar. gaberh xatemt : n.ar. ta xatemt (bague); pl. ti xutam xazabit : n.f. ta xazabit (guet-apens) xbabadh : adj.ar. a xbabadh (énervé) xballut : n.f. ta xballut (astuce, malice); c’est le pl. ti xbulla qui est employé xbibedh : v. xbabedh, ttexbibidh (se tordre de douleur par terre) xbulla : n.f. ti xbulla (astuces, malices); pl. de ta xballut xebbel : v.intr. xebbel, ttxebbil (être hirsute) xebbic : n.m. i xebbic (égratignure, coup ou marque de griffe) xebec : v.tr. xebec, xebbec (égratigner, griffer) xecbi : n.m. a xecbi (tissage lâche) xeclaw : n.m. a xeclaw (brindille); syn. a zsemzsum xeddaä : n.ar. a xeddaä (traître); f. ta xeddaät (traîtrise) xeddact : n.f. ta xeddact (gousse) xeddimt : n.ar. ta xeddimt (travail, fonction); syn. ta wuri xedeä : v.ar. xedeä, xeddeä (trahir) xedem : v.ar. xedem, xeddem (travailler, faire); syn. eg, seker xel : n.ar. el xel (vinaigre) xeledh : v.ar. xeledh, xelledh (être mélangé) xelef : v.ar. xelef, xellef (remplacer, bourgeonner, repousser - plante -) xeleq : v.ar. xeleq, xelleq (créer); syn. snulfu xellal : n.m. a xellal (couverture en laine tissée) xellalt : n.f. ta xellalt (ardillon, épingle, greffon) xellaq : n.ar. a xellaq (créateur; Dieu) xellel : v.tr. xellel, ttxellil (embrocher) xelxal : n.ar. a xelxal (bracelet de pied) xemet : v.intr. xemet, xemmet/ttexmat (se tapir) xemmel : v.ar. xemmel, ttxemmil (relever -les manches-) xemmem : v.ar. xemmem, ttxemmim (réfléchir) xemmes : v.intr. xemmes, ttxemmis (se serrer la main) xemmudj : n.m. a xemmudj (trou); syn. a xwjidh xencuc : n.m. a xencuc (groin) xenduq : n.m. a xenduq (endroit étroit et sombre) xenfuc : n.m. a xenfus (visage, face); syn. udem, a qadum xenfus : n.m. a xenfus (scarabée) xennaqt : n.f. ta xennaqt (1. étranglement; 2. pousse, essoufflement des chevaux; 3. diphtérie) xentus : n.m. a xentus (péj. visage laid, désagréable); syn. a qensis, a qamum xereb : v.ar. xereb, xerreb (être embrouillé, être défait) xerfi : adj.ar. a xerfi (fantasmatique) xerradjit : n.ar. ta xerradjit (porte extérieure); syn. ti seghlit xerrub : n.ar. a xerrub (caroube); ta xerrubt (caroubier) xersum : adv. (au moins); xersum a-t idd nemetki (au moins, on se souviendra de lui); syn. meqqar xesef : v. xesef, xessef/ttexsaf (démailler) xeten : v.ar. xeten, xetten (être circoncis); voir sexten xettal : n.m. a xettal (personne embusquée) xettalt : n.f. ta xettalt (embuscade) xezen : v.ar. xezen, xezzen (stocker) xezerh : v. xezerh, ttxezzirh (regarder); syn. muqel xfifan : adj. a xfifan (vif, léger) xic : exclam. xic ! (exprime le besoin d’épargner qqu’un ou qque chose xic : v.intr. xac, ttxic (inspirer la pitié) xican : n. et adj. a xican (étoffe grossière) xidest : n.f. ti xidest (rouerie) xidh : n.ar. el xidh (fil); pl. el xyudh xidh : v.ar. xadh, ttxidhi (coudre, tisser); syn. gnu xilaf : n.ar. el xilaf (différence, divergence); syn. a mgarad xilwan : n.col.m. a xilwan (ricin) xiq : v.intr. xaq, ttxiq (être mélancolique, être nostalgique) xlaf : adj. a xlaf (extraordinaire, excellent) xlalt : n.f. ta xlalt (épingle); pl. ti xlal; syn.ar. a messak; ti xlal en el nbi (narcisses) xlendj : voir xwlendj xlift : n.f. ta xlift (articulation, jointure); syn. ta h’ekka xlul : n.col.m. a xlul (morve) xnanas : adj. a xnanas (sale, salissant); i xnanasen, ti xnanasin (actes vils, dégradants) xnibutt : n.f. ta xnibutt (masure) xnunes : v.intr. xnunes, ttxnunus (être souillé, se salir) xridht : n.f. ta xridht (bourse, porte-monnaie) xrif : n.ar. el xrif (1. automne; 2. figues, n.col.); syn.2. ti bexsisin xsayt : n.f. ta xsayt (citrouille, courge) xsi : v. xsi, xessi/ttexsay (s'éteindre, désenfler); syn. ens xsif : n.m. a xsif (écharde) xsim : n.ar. a xsim (adversaire) xudh : v.intr. xudh, ttxudhu (avoir tord) xudhi : adv. (et pourtant) xulaf : n.ar. i xulaf (remplaçants, bourgeons); pl. de a xalaf xuni : n.ar. a xuni (clerc, frère religieux) xuxi : adj.ar. a xuxi (rose) xwa : n.ar. el xwa (hypocondre) xwidht : n.f. ta xwidht (niche); syn. ta kwatt xwjidh : n.m. a xwjidh (trou, orifice, cavité); syn.ar. ta kwatt xwjidht : n.f. ta xwjidh (petite cavité); ta xwjidht en el ruh’ (cavité occipitale) xwlendj : n.col.m. a xwlendj (bruyère) xxam : n.m. a xxam (maison) | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:10 | |
| Y y : 1. part. de liaison servant, généralement, à lever un hiatus; yenna-y-as (il lui a dit); yeghra-yi-dd (il m’a appelé); 2. var. de l’article ye ya : n.par. (femme, épouse); ya en baba (marâtre, belle mère); ya en gma (bellesoeur, femme de mon frère) yah : exclam. yah ? (vraiment ?) yak : interj. (n’est-ce pas ? et pourtant ?); yakk ennigh ak eqqim deg ue xxam (et pourtant je t’ai dit de rester à la maison) yakw : adv. var.phon. de akw (tout, tous, toutes) yal : adv. (tout espèce de); var. yall, yal d, yil yambaba : n.f. (marâtre); var. ya en baba yamun : n.m. a yamun (guêpier); appelé aussi a frux ue yamun yaxi : interj. (quelle ! espèce de !...); yaxi h’ala ! (quelle situation !) yazidh : n.m. a yazidh (coq); pl. i yuzadh yazidht : n.f. ta yazidht (poule); pl. ti yuzadh yazsil : n.m. a yazsil (peigne) ydest : n.f. ta ydest (salamandre); pl. ti ydas ydi : n.m. a ydi (chien); pl. idhan; ta ydit (chienne); pl. ti ydatin ye : variante de l’article masc. de l’état lié devant les noms commençant par « i » (un, le, les, des, de); yettca-t y’izem (un lion l’a mangé) yeddid : n.m. a yeddid (outre) yeffus : adj. a yeffus (droit); contr. a zselmadh (gauche) yefki : n.m. a yefki (lait); syn. a ceffay yelli : n.par. (ma fille); pl. yessi yemma : n.par. (maman, ma mère) yemmatt : n.f. ta yemmatt (mère); pl. ti yemmatin yemmus : n.m. a yemmus (nouet, paquet); var. a wemmus yennat : n.m. a yennat (truc, machin) yerna, yernu : et puis... yersi : n.f. ti yersi (noeud, noeud coulant); var.phon. de ti kersi yerza : n.f. ta yerza (labour) yessawt : n.f. ta yessawt (pacage); var. de ta kessawt yessetma : n.par. (mes soeurs); pl. de weltma yessi : n.par. (mes filles); pl. de yelli yi : n.par. (mère, maman); s’emploie précédé de l’exclam. a; var. yih; a yi ! (mère ! maman !) yif : loc.verb. (mieux vaut); var. ttif yili : loc.adv. exprimant le conditionnel et signifiant (autrement); syn. tili; lemmer teddidh yili iten teäawenedh (si tu étais allé, tu les aurais aidés) yinwass : adv. (un jour); yinwass, yenna-y-as (un jour, il lui dit); var.phon. yibbwass; var. yiwen w’ass yir : adj.inv. (mauvais); yir t’argit (mauvais rêve, cauchemar) yirbeh’ : exclam. (c’est entendu !, O.K. !) yis : loc.pronom. (à l’aide de, à..., avec...); yis-i, yis-ek, yis-em, yis-negh... (avec moi, avec toi, avec nous...); yegla yis-negh (il nous a entraînés à sa suite; il nous a emmenés avec lui) yita : n.f. ti yita (1. coup, 2. frappe); pl. ti yitwin; syn.1. ti ghrit yiwen : num.m. (un); f. yiwet; var.rég. yan yiwet : num.f. (une); m. yiwen; var.rég. yat ylewt : n.f. ta ylewt (outre) yrad : n.m. a yrad (lion); syn. izem, war yuga : n.f. ta yuga (paire) yught : n.f. ta yught (A. vague); syn.ar. el mudja yuqa : loc. verbale (il est épuisé, il n’y en a plus); syn.ar. yefukk, yekfa Z zaghar : n.m. a zaghar (plaine); pl. i zughar; syn.ar. el wdha zaglu : n.m. a zaglu (joug) zagur : n.m. a zagur (dos); syn.ar. a ärur zahnan : adj. a zahnan (lambin, traînard) zal : n.m. a zal (jour, grand-jour) zamaren : n.m. i zamaren (agneaux); pl. de i zimer zanett : n.f. ta zanett (arbre chêne-zen); pl. ti zanetin zanzu : n.col.m. a zanzu (clématite) zarezt : n.f. ta zarezt (tresse); pl. ti zuraz zarig : n.m. a zarig (ligne); syn. i jerridh zayezt : n.f. ta zayezt (salaire); pl. ti zuyaz zaylal : n.m. a zaylal (stupeur; absence d’esprit, de réflexe); yettäedday fell as ue zaylal (il est étourdi) zberhburh : n.m. a zberhburh (lambruche, vigne sauvage, raisins non encore mûrs) zdat : adv. (devant, avant); var. zzat zdayt : n.f. ta zdayt (palmier) zdegt : n.f. ta zdegt (propreté); var. de te zdeg zdhec : n.ar. el zdhec (cigale) ; syn. a werdjedjji zdi : v. zdi/zda, zeddi (être uni, unir, réunir, mettre ensemble); syn. sdukel zdjadj : n.ar. el zdjadj (verre) zduz : n.m. a zduz (gourdin, massue) zeäef : v.ar. zeäef, zeääef (être, se mettre en colère); syn. rfu zeäter : n.col.ar. (liseron) zeäterin: n.ar. f.pl. ti zeäterin (brins de liseron); pl. de ta zeätert zebg : n.m. a zebg (bracelet, anneau); pl. i zebgan; syn.ar. a meqyas, a xelxal zedegh : v. zedegh, zeddegh (habiter, loger) zedem : v. zedem, zeddem (ramasser du bois) zedemt : n.f. ta zedemt (fagot) zedew : v. zedew, zeddew (s’appuyer, être appuyé; fermer - porte -); zedewegh ghurek (je me remet à toi; litt. je me suis appuyé contre toi) zedwa : n.ar. el zedwa (rythme, cadence); syn. anya; ta zwayt zeffar : adj. a zeffar (âcre) zefzaft : n.f. ta zefzaft (hanneton) | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:11 | |
| zefzef : v.intr. zefzef, ttzefzif (siffler, bourdonner - insecte-) zegdhuf : n.col.m. a zegdhuf (ortie) zegel : v. zegel, zeggel/ttezgal (rater, louper) zegen : n.m. a zegen (la moitié) zegenett : n.f. ta zegenett (moitié de galette); pl. ti zegenetin zeger : v. zeger, zegger (traverser) zegzew : v.q. (être bleu ou vert, devenir bleu ou vert) zeggwagh : 1. adj. a zeggwagh (rouge); 2. v.q. form.acc. de izwigh (être rouge) zeggwar : n.col.m. a zeggwar (jujubier) zeggwi : var.phon. de zewwi; form.acc. de zwi zeghmumed : v.tr. zeghmumed, zeghmumud (ronger, grignoter) zeghwa : n.f. ti zeghwa (salles); pl. de ta zeqqa zeghwnennay : n.m. a zeghwnennay (chauvesouris); syn. a ghyul en y’idh zegrawt : n.f. ta zegrawt (traversée) zegzaw : 1. adj. a zegzaw (bleu, vert, pas encore mûr); 2. v.q. form.acc. de zegzew (être bleu) zegzelt : n.f. ta zegzelt (une abréviation); pl. ti zegzal zegzew : v.intr. zegzew, ttzegziw (verdir, bleuir) zegzewt : n.f. ti zegzewt (1. le bleu; le bleuissement; 2. la verdure); ti zegzewt ie genni (le bleu du ciel) zeher : v. zeher, zehher (ronfler -moteur, feu-) zekka : n.m. a zekka (le lendemain); voir azekka zekkerh : v.ar. zekkerh, ttzekkirh (désavouer) zekrun : n.m. a zekrun (verrou) zelef : v. zelef, zellef (griller, être grillé); syn. ezzu zeleg : v. zeleg, zelleg (se tordre, être tordu, être de travers); syn. äewej zelem : v.intr. zelem, ttzelim (regarder de travers, avoir du strabisme) zelez : v.intr. zelez, zellez/ttzelliz (se secouer, être secoué); tezelez te murt (la terre a tremblé); syn.ar. nehez zellem : v.intr. zellem, ttzellim (loucher) zellif : n.m. a zellif (tête de mouton passée au feu); syn. buzelluf zellum : n.m. a zellum (rhumatisme sciatique) zelmadh : adj. a zelmadh (gauche) zembil : n.m. a zembil (double panier porté sur âne ou mulet); syn.ar. a cwari zemer : v. zemer, zemmer/ttizmir (pouvoir, supporter); var. izmir zemmarht : n.ar. ta zemmarht (flageolet) zemmulen : n.m. i zemmulen (suie); pl. de a zemmul zemmur : n.col. a zemmur (les oliviers) zemmurt : n.f. ta zemmurt (l'arbre olivier); pl. ti zemrin, ti zemmurin zemni : adj. a zemni (expérimenté); pl. i zemniyen zemraq : adj. a zemraq (qui a les yeux bleus); syn. a zerqaq zemreq : v.intr. zemreq, ttzemriq (avoir les yeux bleus) zemreqt : n.v. ti zemreqt (le fait d’avoir les yeux bleus) zemz : n.m. a zemz (date); pl. i zemzan zemzi : n.m. a zemzi (galet pour polir ou aiguiser, polissoir) zenned : v.intr. zenned, ttzennid (être panard) zennerh : v.intr. zennerh, ttzennirh (avoir du strabisme, loucher) zenqer : v.intr. zenqer, ttzenqir (ruer, s’enfuir en ruant) zenz : v. zenz, znuz (vendre, trahir); dér. de enz zenzegh : v.tr. zenzegh, ttzenzigh (1. étourdir; 2. être spirant -gram.-) zeqqa : n.f. ta zeqqa (salle); pl. ti zeghwa zeqqur : n.m. a zeqqur (tronc, pièce de bois) zerar : n.m. a zerar (collier, chaîne); pl. i zurar zerbub : n.m. a zerbub (venelle, ruelle) zerbudh : n.m. a zerbudh (toupie); syn. i lenni zerda : n.ar. el zerda (fête);syn. ta meghra zerdum : n.m. a zerdum (morve pendante) zereä : v.ar. zereä, zerreä (semer) zereg : v. zereg, zerreg/ttzerrig (rayer, être rayé) zerem : n.m. a zerem (serpent, couleuvre); pl. i zereman zereq : v. zereq, zerreq (éclabousser) zerhzurh : n.ar. a zerhzurh (étourneau) zermemmuct : voir zermemmuyt zermemmuyt : n.f. ta zermemmuyt (lézard gris); var. ta zermemmuct zerqaq : adj.ar. a zerqaq (qui a les yeux bleus) zerref : v. zerref, ttzerrif (1. passer rapidement, se précipiter; 2. brusquer) zerreg : v.intr. zerreg, ttzerrig (tracer des lignes, mettre des rayures) zerrheb : v.ar. zerrheb, ttzerrhib (enclore); syn. fereg zerriäa : n.col.ar. (graines, progéniture) zerza : n.m. a zerza (varicelle) zerzayt : n.f. ta zerzayt (variole) zerzer : n.m. i zerzer (daim) zerzert : n.f. ti zerzert (biche, gazelle); syn.ar. ta ghwzalt zerzurt : n.f. ta zerzurt (frange); var. a zrur; syn. ta crurt zewedj : v.ar. zewedj, zewwedj (se marier, marier); syn. recel, sulli zewel : v.intr. zewel, ttzewwil/ttzeggwil (noircir) zewer : zewer, zewwer (mettre en premier, faire passer devant, en premier); var.phon. pour la form.int. zeggwer zeylel : v.intr. zeylel, ttzeylil (être privé de réflexe) zezzu : n.col.m. a zezzu (genêt); var.phon. de a zzu zgelli : adv. (tout à l’heure, dans le passé); voir ticki zgelt : n.f. ta zgelt (chose manquée, lapsus) zger : n.m. a zger (boeuf); pl. i zgaren; f. ta funast zhar : n.v. a zhar (ronflement); var. el zhir zherh : n.ar. el zherh (chance) zhir : n.m. el zhir (ronflement, bruit de moteur); var. de a zhar zhu : n.ar. el zhu (amusement, bonne humeur); syn. el ferh’ | |
| | | ould-kabla
Nombre de messages : 623 Age : 86 Date d'inscription : 13/11/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:11 | |
| | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:12 | |
| zhu : v.ar. zhi/zha, zehhu (s’amuser, prendre du bon temps); syn. fereh’ zid : v.ar. zad, ttzid (augmenter, ajouter); syn. rnu zidhudh : n.m. a zidhudh (palombe, biset) zigh : conj. (alors que); var. zighen zik : adv. (jadis, autrefois, dans le temps, tôt, vite) ziker : v. zaker, zakar (corder) zikert : n.f. ti zikert (ficelle, cordelette de chanvre) zillumt : n.f. ta zillumt (pièce de tissu servant à maintenir le bébé sur le dos) zimer : n.m. i zimer (agneau); pl. i zamaren zinighuc : n.fr.inv. (rouge à lèvres) zinzer : n.m. i zinzer (bousier) zirdi : i zirdi (raton) zireg : n.m. i zireg (rayure); syn. i jerridh zirez : v.intr. zarez, ttziriz (aller vite, faire un petit trajet) ziri : n.f. ti ziri (lune) zirig : n.m. i zirig (ligne); var. de a zarig; syn. i jerridh zizi : n.m. (grand frère, oncle paternel); syn. dadda, dda zizwit : n.f. ti zizwit (abeille); pl. ti zizwa zizwu : n.m. a zizwu (vent frais du soir); var. a zuzwu zlag : n.m. a zlag (torsion, fait d’être tordu) zlam : n.m. a zlam (regard de travers) zli : n.f. ti zli (endroit du cou pour égorger) zli : n.m. i zli (chant); syn. el cna zlikkedh : v.intr. zlakkedh, ttezlikkidh (sautiller, ruer) zlitt : n.f. ti zlitt (chanson); pl. ti zlatin; syn. t’aghwect zlu : v. zli/zla, zellu (égorger) zmam : n.m. a zmam (registre, porte-documents) zmamag : adj. a zmamag (souriant); var. a zmumgan zmart : n.f. ta zmart (capacité, force) zmert : n.f. ta zmert (puissance, pouvoir) zmumeg : v.intr. zmumeg, ttezmumug (sourire); syn. cmumeh’ znad : n.ar. el znad (gâchette) zniq : n.ar. a zniq (rue); f. ta zniqt [ruelle] zrawt : n.f. ta zrawt (Am. étude) zri : n.m. i zri (le passé) zri : v. zri/zra, zerri (passer - temps -) zrib : n.ar. a zrib (ruelle, venelle) zribt : n.ar. ta zribt (sentier) zrur : n.m. a zrur (frange); var. ta zerzurt zrureq : v.intr. zrureq, zruruq (briller, étinceler) zsalim : n.col.m. a zsalim (les oignons); syn.ar. el beszel zsalimt : n.f. ta zsalimt (un oignon); syn.ar. ti beszelt zsall : v.ar. zsull, ttzsalla (faire la prière) zsallit : n.ar. ta zsallit (la prière) zsar : n.m. a zsar (racine, veine); pl. i zsuran zsarif : n.col.m. a zsarif (alun) zsayan : adj. a zsayan (lourd, lent) zsebbab : n.m. a zsebbab (eau de lait) zsebbuj : n.col.m. a zsebbuj (variété oléastre, olivier sauvage) zsebbujt : n.f. ta zsebbujt (arbre oléastre, olivier sauvage) zsebluc : n.m. a zsebluc (glaçon qui pend; stalagmite, stalactite) zseddim : n.m. a zseddim (attaque); syn. ta zsedemt zsedem : v. zsedem, zseddem (foncer, attaquer); yezsedem fell as (il a foncé sur lui, il l’a attaqué) zsedemt : n.f. ta zsedemt (action de foncer, attaque) zsedh : v.tr. zsedh, zsedtt (tresser, tisser) zsedhwi : v.intr. zsedhwi, ttzsedhway (passer une période heureuse) zsedtta : n.m. a zsedtta (tissage, métier à tisser, ouvrage de tissage) zsegi : n.f. ti zsegi (forêt); pl. ti zsegwa zsekka : n.m. a zsekka (tombe); pl. i zsekwan zseleg : v. zseleg, zselleg (passer à l’eau, rincer); syn. slil zselwi : v.intr. zselwi, ttzselway (passer une période malheureuse) zsemek : v. zsemek, zsemmek (oppresser, être oppressant); tezsemek te swiät (les temps sont durs) zsemmum : n.m. a zsemmum (rectum) zsemzsum : n.m. a zsemzsum (brin de plante, brindille); syn. a xeclaw zser : v. zseri/zsera, zserr (voir, savoir) zserem : n.m. a zserem (boyau); pl. i zsereman; syn.ar. a jeäbub zsewer : v.intr. zsewer, zsewwer (être adroit) zsewert : n.f. ti zsewert (treille, raisin); syn. ti zsurin (f.pl.) zseyt : ta zseyt (pesanteur, poids) zsid : v. form.acc. de izsid (être doux, sucré) zsidan : adj. a zsidan (doux, sucré) zsidelmun : n.col.m. (laiteron, laitue des champs) zsinzser : n.m. a zsinzser (filet d’eau) zsiri : n.f. ti zsiri (gorgée de lait) zsiwec : n.m. i zsiwec (moineau) zsli : v.tr. zsli/zsla, zselli (essorer, détacher - enlever les tâches-) zsmi : n.m i zsmi (dysenterie) zsri : n.m. s.pl. i zsri (vue, yeux) zsru : n.m. a zsru (caillou, pierre, rocher); pl. i zsra zsunzsu : v.tr. zsunzsa, ttzsunzsu (frotter d’huile) zsunzsut : n.f. ta zsunzsut (frottoir) zsuran : n.m. i zsuran; pl. de a zsar (racines, veines) zsurett : n.f. ta zsurett (un grain raisin); pl. ti zsurin zsurin : n.f. ti zsurin (raisins); le sing. ta zsurett est rarement employé zubagh : adj. a zubagh (roux) zubriz : adj. a zubriz (dodu); syn. a graraz zugher : v. zugher, zughur (traîner, mener en laisse, prendre par la main) zuhh’im : n.ar. a zuhh’im (fluxion de la poitrine) | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:13 | |
| zuhnen : v.intr. zuhnen, zuhnun (lambiner, traîner) zuhri : v.intr. zuhri, zuhruy (avoir ou faire la grosse voix) zukerdtif : n.m. a zukerdtif (merle); syn.ar. a djeh’mum zulight : n.f. ta zulight (égout) zumal : n.m. i zumal (quantité innombrable) zumbi : n.m. a zumbi (pomme de pin) zuran : adj. a zuran (épais); syn. a derdur zurh : v.ar. zurh, ttzurhu (visiter, rendre visite) zuxx : n.ar. el zuxx (orgueil, vanité) zuxx : v.intr. zuxx, ttzuxxu (faire l’important, faire l’intéressant; être orgueilleux) zuxxi : adj. a zuxxi (orgueilleux, vaniteux); var. a mzuxxi zuzef : v. zuzef, zuzuf (décharner, mettre à nu); var.phon. de suzef zuzen : v. zuzen, zuzun (bercer, chanter une berceuse) zuzu : n.col.f. a zuzu (chou-pommé) zuzut : n.f. ta zuzut (un chou-pommé) zuzwu : n.m. a zuzwu (vent frais du soir); var. a zizwu zuzzer : v. zuzzer, zuzzur (saupoudrer, éparpiller); var. zuzer zwadj : n.ar. el zwadj (le mariage) zwal : n.col. f.pl. ti zwal (mûres sauvages, de ronce); pl. de ti zwelt zwar : v. form.acc. de zwir (précéder, passer devant, passer en premier) zwart : n.f. ta zwart (1. semelle; 2. introduction, avant-propos) zwayt : n.f. ta zwayt (morceau de musique, air de chant, tour de chant); syn. a nya, el zedwa zwegh : n.f. te zwegh (la rougeur) zwelt : n.f. ti zwelt (mûre de ronce); pl. ti zwal zwi : v. zwi, zewwi (secouer, gauler); var.phon. pour l’acc. zeggwi zwir : v. zwar, zewwir (précéder, passer devant); var.phon.inacc. zeggwir zwu : n.m. a zwu (air, vent); pl. i zwuten; syn.ar. el hawa zxuxem : zxuxem, zxuxum (s’asseoir avec une position altière, fière) zyada : n.ar. el zyada (surplus); syn. ti msigwert zzat : adv. var.phon. de zdat (devant) zzu : n.col.m. a zzu (genêt); var.phon. a zezzu zzutt : n.f. ta zzutt (arbrisseau genêt); var.phon. ta zezzutt | |
| | | Soly Anidjar
Nombre de messages : 42588 Age : 72 Date d'inscription : 13/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Ven 13 Juin 2008 - 18:15 | |
| Je viens de vous mettre un dictionnaire berbère-francais. | |
| | | Michelle Anidjar
Nombre de messages : 2519 Age : 68 Date d'inscription : 17/07/2006
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Dim 15 Juin 2008 - 6:33 | |
| moi Michelle Anidjar j'ai eu comme mes soeurs Soly et Anita une arriere grand-mere d'orige berbere nee a Mogador. Soly c'est fabuleux le diccionaire francais brebere. Ayoua les berberes fay'nkoum. | |
| | | Armand Bendavid
Nombre de messages : 178 Date d'inscription : 28/01/2007
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC Jeu 19 Juin 2008 - 11:02 | |
| | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC | |
| |
| | | | DYNASTIE ET PHOTOS BERBERES, AU SUD DU MAROC | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |