MAROC PAYS QUI M'A VU NAITRE PAR SOLY ANIDJAR
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

MAROC PAYS QUI M'A VU NAITRE PAR SOLY ANIDJAR

HISTOIRE DES JUIFS DU MAROC-CASABLANCA-RABAT-MAZAGAN-MOGADOR-AGADIR-FES-MEKNES-MARRAKECH-LARACHE-ALCAZARQUIVIR-KENITRA-TETOUAN-TANGER-ARCILA-IFRANE-OUARZAZAT-BENI MELLAL-OUEZANE
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

 

 NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA

Aller en bas 
AuteurMessage
Soly Anidjar
WEBMASTER
WEBMASTER
Soly Anidjar


Nombre de messages : 42588
Age : 72
Date d'inscription : 13/07/2006

NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA Empty
MessageSujet: NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA   NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA Icon_minitimeDim 18 Avr 2010 - 12:03

NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA Fotos_gentes_3
NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA 1910
Revenir en haut Aller en bas
https://solyanidjar.superforum.fr
Soly Anidjar
WEBMASTER
WEBMASTER
Soly Anidjar


Nombre de messages : 42588
Age : 72
Date d'inscription : 13/07/2006

NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA Empty
MessageSujet: Re: NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA   NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA Icon_minitimeDim 18 Avr 2010 - 12:10

En
la tradición judía queda expuesta, por el uso del hebreo y sus
particularidades, la capacidad de las palabras para revelar el
mecanismo subterráneo por el que alcanzan su significado. El término
con el que se designa al novio es “jatán” y a la novia “kalá”. Su
traducción literal sería el de yerno y nuera, lo que de forma
manifiesta revela el peso de la familia en la elección del/la futuro/a
consorte. Pero no es el único significado posible. La raíz de jatán
(jat) es temor, miedo. “Jatum”, es sellado, “jatij”, guapo y “jatima”,
sello, epílogo. Pero además de la etimología, en el que es posible
explorar a partir de una raíz un abanico sentimientos, emociones y
significados sobre un mismo tema, existen otros niveles simbólicos. La
última persona que sube a la lectura de la Torá y finaliza el libro de
Deuteronomio (función que cumple generalmente el rabino o el jefe de la
comunidad) es llamado Jatán Torah, y la primera lectura de la Torah, el
libro de Génesis, es llamada Jatán Bereshit. Pero sin embargo, tanto en
la etimología, como en el significado simbólico, el papel de la novia,
“kalá”, es central. “Kli” o “kelí” puede significar herramienta,
instrumento musical y, sobre todo, recipiente. Los elementos que
conforman un matrimonio – el hombre, la mujer – sirven de metáfora para
explicar las relaciones humanas, en otro sentido y proponer, a la vez,
un nuevo significado. El sentido espiritual del matrimonio es el de
unir a dos socios en una tarea común; alcanzar juntos una plenitud que
no podrían alcanzar por separado. Una unión entre opuestos. Ese, y
otros significados, están presentes en la ceremonia de la Berberisca y
los elementos que la componen, especialmente en el vestido de la novia.





En
realidad, la costumbre de vestirse de blanco para la ceremonia de la
boda es relativamente reciente, 1840. Ese año, la reina Victoria se
casó con Alberto de Sajonia-Coburgo y eligió un vestido de color blanco
para el acontecimiento. La fotografía oficial del retrato de boda fue
extensamente difundida y muchas novias optaron, a partir de entonces,
por imitar el estilo, hasta que se convirtió en una tradición que sigue
hasta nuestros días. Antes de esa fecha, la mujer se vestía para el
enlace con un buen traje, que luego usaba para otros acontecimientos.
El traje de paños de la berberisca no está relacionado con la ceremonia
nupcial en sí, sino con una ceremonia previa, particular de los judíos
de Marruecos, en la que la familia del novio y de la novia, acompañados
de sus amigos íntimos, se reúnen para cantar y ensalzar a la novia.


NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA BerberiscatetuanMujer de Tetuán vestida de Berberisca.

El
traje se confeccionaba y se confecciona en terciopelo, lujosamente
ornamentado con bordados en hilo de oro, y se compone de una serie de
piezas que imprimen al conjunto una riqueza visual incomparable. Por un
lado, la Punta o peto, Kasó o chaqueta, generalmente confeccionado en
terciopelo, profusamente bordado con hilo de oro. Generalmente tiene
mangas muy cortas para que la novia pueda lucir sobre los brazos gasa
fina con hilillos de oro. A continuación, la Chialdeta, zeltita o
faldeta, una falda muy amplia, abierta por completo, adornada en la
parte inferior con ricos galones de oro, generalmente en forma de
franjas circulares, que se repliega de derecha a izquierda. El largo de
la base puede alcanzar los tres metros. Entre los complementos están
las mangas, Kmam, de encaje o seda, puestas debajo de las mangas de la
chaquetilla. El cinturón, hzam, que es una lujosa faja de terciopelo y
seda, bordada de oro. Y el pañuelo, a veces llamado fechtul, de seda
con flequillos. Se anuda a la altura de la nuca y se deja caer
libremente, en ocasiones, hasta el suelo. Corona el conjunto una corona
o gemar, una diadema cuajada en perlas antiguas y piedras preciosas.
Según Ana Bensadon, el número de perlas del Gemar es de 613, como mizvots – deberes rituales – hay que cumplir. Y cuenta la misma Ana Bensadón,
la mujer que ha vestido de berberisca a varias generaciones de novias
en España, que la tradición de introducir el velo y ampliar el tamaño
del Gemar fue obra de su tía Esther, que fue la persona de quien ella
recibió la tradición de cómo vestir a las novias.


NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA Imagen+3Mujeres de Tánger con traje de Berberisca (Colección privada de Ana Bensadón).


En
el traje de berberisca se encuentran lo general y lo particular. Lo
general en forma de símbolos – número de piedras del gemar, de adornos
circulares de la falda – que son comunes en todo el mundo sefardí. Y al
mismo tiempo, las particularidades de lo marroquí se manifiestan en los
colores. El verde y el azul indican las ciudades del interior. El rojo
y el granate, las ciudades de la costa y el sur. El morado y negro es
particular de la ciudad de Tetuán.

NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA Mariee_large_delacroix
En
el Museo del Louvre se puede contemplar un cuadro de Delacroix, “La
Mariée juive” (1832) en el que se retrata a una mujer de Tánger,
vestida de berberisca. Si se compara con los trajes actuales que se
usan en España, es fácil ver la evolución que ha sufrido el traje de
berberisca en los últimos dos siglos.







Revenir en haut Aller en bas
https://solyanidjar.superforum.fr
 
NOVIAS JUDIAS CON LOS VESTIDOS DE BERBERISCA
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» REFRANERO EN HAKETIA
» COMUNIDADES JUDIAS EN ESPANA
» ESCRITORAS JUDÍAS DE LA ERA VICTORIANA
» EL TRAJE DE BERBERISCA
» ayuda, vestido de berberisca

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
MAROC PAYS QUI M'A VU NAITRE PAR SOLY ANIDJAR :: FORUM EN LANGUE ESPAGNOL ET EN HAKETIA -FORO EN ESPANOL Y HAKETIA :: VIDA JUDIA Y JUDIA MARROQUIE EN EL MUNDO-
Sauter vers:  
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Forum gratuit