Chere Bella, ma famille et moi te souhaitons le meilleur, une bonne sante, beaucoup de joie beaucoup de calme d'amour et de paix
cette chanson est une chanson sud americaine, que tous chantent pour souhaiter joyeux anniversaire, aujourd'hui c'est moi qui te la chante a toi.
Las mañanitas del rey David
Éstas son las mañanitas
que cantaba el Rey David,
A las muchachas bonitas,
se las cantamos así.
Despierta, mi bien, despierta,
mira que ya amaneció,
ya los pajarillos cantan,
la luna ya se metió.
Qué linda está mañana
en que vengo a saludarte,
venimos todos con gusto,
y placer a felicitarte
El día que tú naciste
nacieron todas las flores,
El día que tú naciste
cantaron los ruiseñores.
Ya viene amaneciendo
ya la luz del día nos dio,
levántate de mañana,
mira que ya amaneció.
voici la traduction en francais pour vous
Ce sont les petits matins
Que chantait le Roi David.
Aux belles jeunes filles
Nous les chantons ainsi.
Réveille-toi, ma chère, réveille-toi
Regarde, le jour est déjà levé,
Les petits oiseaux chantent déjà
et la lune s’est couchée.
Qu’il est beau le matin
où je viens te saluer
Nous venons tous avec joie
et plaisir, t’apporter nos vœux.
Le jour où tu es née
toutes les fleurs aussi sont nées,
Le jour où tu es née
les rossignols ont chanté.
Le jour se lève déjà
la lumière du jour nous atteint
lève-toi de bon matin
regarde, le jour est déjà levé